【名句】舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。
【注釋】
選自戰國楚屈原《漁父》。
舉:全。
【賞析】
屈原流放江南湘水之濱后,顏色憔悴,形容枯槁,身心受到嚴重的摧殘。然而這位不向“瓦釜雷鳴”的黑暗現實折腰的詩人猶自未悔,仍在為楚國的命運躑躅、吟嘆!屈原孤高清癯,踽踽獨行的身影,被清波上泛舟的漁父看見了。他驚駭于當年的三閭大夫,何至于成了如此瘦弱不堪的逐臣!屈原回答說:
“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”
意思是:整個世道都污穢渾濁,只有我是清廉的,眾人都醉了,只有我是清醒的,所以被放逐。
屈原認為,在一個污濁的社會中,不污濁的人就會木秀于林而遭忌,在一個眾人皆醉的環境中,不醉的人就會堆出于岸而被毀。所以屈原總結自己被放逐的原因是:整個世道都污穢渾濁,只有我是清廉的,眾人都喝醉了,只有我是清醒的,所以被放逐了。這里,作者特意用“舉世”、“眾人”的字眼,突出自己的清廉正直和孤傲。其鋒芒所向,就是當時腐朽的楚國朝廷和那些“變白以為黑”的諂媚小人和讒臣。處身在這樣一個渾濁黑暗的社會中,屈原以自己的“獨清”、“獨醒”,與“舉世”、“眾人”對立,自然不容于那個舊世界了。
細細品讀這一句話,與其說表現了屈原的孤傲,不如說抒寫了他內心無限的蒼涼與無奈!
上一篇:尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文