【名句】春草碧色,春水淥波。送君南浦,傷如之何!
【注釋】
選自南朝梁江淹《別賦》。
淥(lù):水清澈。
南浦:水的南岸。楚辭《九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”后人遂以借指送別之地。
傷:悲傷。
【賞析】
江淹寫《別賦》,跟他自己的生活有密切關(guān)系。江淹是北方人,卻離鄉(xiāng)南下在南朝謀求仕進(jìn),飽嘗憂患,“轉(zhuǎn)命溝間,侍殯巖下”,所以有濃厚的鄉(xiāng)土之思;加之早年地位低微,仕途失意,更容易產(chǎn)生落魄知識分子的身世之慨和懷才不遇的感傷。江淹在《別賦》中,寫了七種類型的離別,即顯貴之別、俠客之別、從軍之別、出使之別、伉儷之別、游仙之別、情侶之別。江淹善于借環(huán)境描寫,用景物和季節(jié)的變化,時間和空間的交錯,來刻畫人物的心理狀態(tài),而且辭藻華麗,聲律和諧,對偶工整。因此往往能營造出濃郁感傷的情調(diào)和離別惆悵的氛圍,創(chuàng)造出感人的形象和意境。如他寫俠客之別的悲壯慷慨,游仙之別的超脫空曠;寫“行子”的孤獨(dú)寂寞,“居人”的悲愁思念……無不娓娓動情,撥動著失意者的心靈。
在各類離別的描寫中,尤以情侶之別最為凄婉動人。
“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?”
意思說:春草一片碧綠,春水搖蕩綠波,在這離愁如春草春水的時刻,我在南浦與心愛的戀人送別,那是一種怎樣的悲傷啊!
本句用春草春水的無窮無盡,來比喻戀人間難以描摹的無盡無休的離情別緒,歷來為人傳誦。而富有詩意的白描手法,民歌抒情獨(dú)白式的表現(xiàn)形式,有一種娓娓道來的親切感,增加了語言的情感色彩和感染力。遣詞造句上,春與春有意重復(fù),碧與綠故意疊加,將春的色調(diào)調(diào)得濃濃的,以這種濃濃的春色來渲染情人分別的離情,使離別的感傷情調(diào)變得十分深沉,而一個“傷”字作詰,顯得余韻無窮,催人淚下,抒情氣氛極為濃厚。細(xì)細(xì)品味,自有一種“意奪神駭,心折骨驚”的魅力。正是因?yàn)槿绱耍О倌陙?,盡管物換星移,歲月流逝,這幾句話仍然具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
上一篇:操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:斯賢達(dá)之素交,歷萬古而一遇。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文