【名句】秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質(zhì)呈露。芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,輔靨承權(quán)。瑰姿艷逸,儀靜體閑。
【注釋】
選自三國魏·曹植《洛神賦》。
“秾纖”句:戰(zhàn)國楚宋玉《神女賦》:“振繡衣,被桂裳,秾不短,纖不長?!倍?,肥。纖,細小。這里指身材苗條。衷,中。指適中,恰到好處。
修:長。指人體高度。
合度:合乎限度,即符合人們的審美標準。
肩若削成:肩像削的一樣,輪廓鮮明而又圓潤。
腰如約素:腰身細而柔軟,像一束絹帛。約,纏束。素,生帛,精白的絹。
延頸秀項:頸項秀長。脖子前叫頸,后叫項。延,長。秀,美。
皓質(zhì)呈露:露出白皙的皮膚。皓質(zhì),猶言潔白的皮膚。呈,顯現(xiàn)。
芳澤:芳香的膏脂。
無加:不使用。
鉛華:化妝用的鉛粉?!吨腥A古今注》:“自三代以鉛為粉。”
弗御:不使用。御,進、用。
云髻:挽起的發(fā)髻蓬松如云。六臣注《文選》呂延濟說:“美發(fā)如云也。”
峨峨:高聳的樣子。
聯(lián)娟:細長彎曲的樣子。
丹:紅色。
朗:明亮。
鮮:鮮亮美麗。
明眸:明亮的眼睛。
善睞:顧盼生情。善,美好。睞,斜視。
輔靨承權(quán):面頰上有美麗的酒窩。酒窩位于顴骨之下,所以叫承顴。靨,酒窩。輔,面頰。權(quán),顴骨。
瑰姿:美妙的姿態(tài)。
艷逸:美艷脫俗。
儀:儀態(tài),容止。
靜:文靜。
體:體態(tài)。
閑:嫻雅。
【賞析】
《洛神賦》是曹植頗負盛名的浪漫主義名篇,最初名《感鄄賦》,亦名《感甄賦》。甄通鄄,所以有人認為它表現(xiàn)了曹植對甄妃的愛戀和思慕之情。
據(jù)《文昭甄皇后傳載》:甄氏乃袁紹的兒子袁熙之妻。袁紹被曹操擊敗后,甄氏成了曹軍的俘虜,繼而嫁給曹丕為妻。當時曹操忙于他的霸業(yè),曹丕也援有官職,曹植年少,因而得以與甄氏朝夕相處,生出一段情意。曹丕代漢自立后,甄氏被封為甄妃。
甄妃死于魏文帝黃初四年(公元223年)。這一年曹植入京朝見哥哥,得知甄妃死訊。在返回封地鄄城途中,路過洛水,夜宿舟中,恍惚之間,遙見甄妃凌波御風(fēng)而來。曹植感念萬千,文思激蕩,寫了一篇《感甄賦》。公元234年,明帝曹睿(甄妃之子)繼位,遂改為《洛神賦》。
由于此賦影響很大,加之人們感動于曹植與甄氏的戀愛悲劇,故老相傳,就把甄妃附會為洛神了。文中,曹植用秾麗的筆觸,工筆刻畫了洛神美麗姣好的體態(tài)和容貌:
“秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質(zhì)呈露。芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,輔靨承權(quán)。瑰姿艷逸,儀靜體閑。”
意思是:洛神胖瘦適中,高矮合乎審美尺度。雙肩像刀削一樣輪廓鮮明,腰身如束絹一樣細軟。頸項秀長,露出白皙的皮膚。不用化妝,也不施粉黛。
云鬢高聳,眉毛細長而彎曲。嘴唇紅潤明朗,牙齒潔白如玉。明亮的眼睛左右顧盼,臉頰上露出兩個美麗的酒窩。美好的姿態(tài)不同流俗,儀容文靜體態(tài)嫻雅。
這一段,是曹植對洛神形象作了印象式的展現(xiàn)后,對洛神容貌作的細致而具體的描寫。她的個子高矮胖瘦適中,肩削腰細,白皙的頸項,高高的云鬟,修長彎曲的眉毛,紅唇皓齒,明亮的眸子顧盼生姿,美麗的笑靨令人著迷。體態(tài)嫻靜而優(yōu)美,不同流俗。顯然,這是一個十分理想化的描寫。但是,經(jīng)過這一番精雕細刻、濃施色彩后,一個完美之極的洛水女神便如雕畫般明麗而纖毫畢現(xiàn)地呈現(xiàn)在我們眼前,歷歷如睹。
這種靜態(tài)的工筆描繪,傳神而不呆板;豐富而不單薄,細膩而不煩瑣;新鮮而不因襲。因此,她能夠逾越以前文學(xué)創(chuàng)作中所有的女神形象,具有恒久的生命力和審美價值,歷久彌珍,歷久彌鮮。
上一篇:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄兮若流風(fēng)之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:人人自謂握靈蛇之珠,家家自謂抱荊山之玉。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文