愛情類名言賞析
《峨峨高山首,悠悠萬里道,君去日已遠(yuǎn),郁結(jié)令人老。一生一世間,忽若暮春草。時不可再得,何為自愁惱。每誦昔鴻恩,賤軀焉足保!》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 峨峨: 形容山很高。首: 這里指山頭。悠悠: 這里形容路途遙遠(yuǎn)。去:離開。日: 日子。郁結(jié): 苦悶在心中積聚很多而不能發(fā)泄。忽: 快速。暮春草: 剛是春天的青草, 一下又成了歲暮的枯草, 形容日子過得很快。何為: 即為何, 為什么。每: 每次。誦: 述說, 陳述。這里有想起的意思。鴻恩: 大恩, 指夫妻的恩愛。賤軀:“賤”是自謙的說法, 就是指自己。焉: 哪里, 怎么。足: 值得。
句意 那個山頭高又高, 遠(yuǎn)遠(yuǎn)征途萬里遙。離別之日漸漸遠(yuǎn), 愁眉不展我變老。人生一世多漫長, 卻象春花變秋草。大好時光不再來, 何必常常尋煩惱。每每想到夫妻恩, 我的身體何需保。
《峨峨高山首,悠悠萬里道,君去日已遠(yuǎn),郁結(jié)令人老。一生一世間,忽若暮春草。時不可再得,何為自愁惱。每誦昔鴻恩,賤軀焉足保!》出自:漢·徐干《室思》
上一篇:《沉陰結(jié)愁憂,愁憂為誰興?念與君相別,各在天一方.良會未有期,中心摧且傷.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《采采卷耳,不盈頃筐.嗟我懷人,寘彼周行.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯