愛(ài)情類(lèi)名言賞析
《野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚(yáng)。邂逅相遇,與子偕臧。》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 蔓草: 蔓生的草。零: 零落。漙(tuan): 露多的樣子。清揚(yáng): 眉目清秀。婉: 美好。邂(xie) 逅(hou): 偶然。適: 適合, 適宜。愿: 愿望, 希望。瀼瀼(rang): 露水很濃的樣子。婉如: 美好的樣子。偕(xie): 共同, 一塊兒。臧(zang): 善, 好。
句意 野外青草多纏綿, 露水顆顆滾滾圓。姑娘你呀真漂亮, 一雙眼睛水汪汪。雖是邂逅中相遇, 可正好合我心愿。野外花草重復(fù)重, 枝枝花草露水濃。姑娘你呀真美麗, 柳眉彎彎眼丹鳳。雖是偶然中想逢, 只我和你可相從。
《野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚(yáng)。邂逅相遇,與子偕臧。》出自:《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》
上一篇:《出其東門(mén),有女如云.雖則如云,匪我思存.縞衣綦巾,聊樂(lè)我員.出其闉阇,有女如荼.雖則如荼,匪我思且.縞衣茹,聊可與娛.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.遡洄從之,道阻且長(zhǎng).遡游從之,宛在水中央.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯