愛情類名言賞析
《靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽?!烦鲎阅睦?什么意思,注釋與翻譯
注釋 靜: 安詳。姝: 與“孌”同, 都表示美好的樣子。俟(si) 等待。隅(yu): 角落。愛: 或作“”, 隱蔽。搔首: 搔頭。踟(chi) 躕(chu): 心里猶豫,要走不走的樣子。和“搔首”在這里都表示心神不定, 焦急, 惶惑的意思。貽(yi):贈送。彤(tong): 紅色。管: 此字解釋很多。根據全文, 大概就象古人送支野花、柳條一樣, 故解釋為管狀的草為妥。有: 語助詞。煒(wei): 光明, 鮮明。說: 同“悅”, 喜悅。懌(yi): 也是喜悅。女: 通“汝”, 你。指彤管。歸: 同“饋(kui), 贈送”。荑(ti): 初生的茅。洵(xun): 誠, 確實。匪: 同“非”, 不是。女: 通“汝”,此指荑。
句意 嫻靜的姑娘實在美, 等我在城墻邊上來相會。先又躲著讓我找不見, 急得我抓耳又撓腮。
嫻靜的姑娘真俊俏, 送我一根紅管草。鮮紅的管草真可愛, 我真高興你有這樣的美好。
放牧歸來你又為我白茅采, 白茅確比誰的都要美。其實不是這根白茅美, 因為是從心愛的美人手里來。
《靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽?!烦鲎裕骸对娊洝?邶風· 靜女》
上一篇:《習習谷風,以陰以雨.黽勉同心,不宜有怒.采葑采菲,無以下體.德音莫違,及爾同死.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《泛彼柏舟,在彼中河.髧彼兩髦,實維我儀.之死矢靡它.母也天只!不諒人只!泛彼柏舟,在彼河側.髧彼兩髦,實維我特.之死矢靡慝.母也天只!不諒人只!》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯