秦伯納重耳于晉
【原文】
十月,惠公卒[1]。十二月,秦伯納公子。及河,子犯授公子載璧[2],曰:“臣從君還軫,巡于天下,怨其多矣!臣猶知之,而況君乎?不忍其死,請(qǐng)由此亡。”公子曰:“所不與舅氏同心者,有如河水。”沉璧以質(zhì)。董因迎公于河,公問(wèn)焉,曰:“吾其濟(jì)乎?”對(duì)曰:“歲在大梁,將集天行。元年始受,實(shí)沈之星也。實(shí)沈之墟[3],晉人是居。所以興也。今君當(dāng)之,無(wú)不濟(jì)矣。君之行也,歲在大火。大火,閼伯之星也,是謂大辰[4]。辰以成善,后稷是相[5],唐叔以封。《瞽史記》曰:‘嗣續(xù)其祖,如谷之滋。必有晉國(guó)。’臣筮之,得《泰》之八[6]。曰:是謂天地配亨,小往大來(lái),今及之矣,何不濟(jì)之有?且以辰出而以參入,皆晉祥也,而天之大紀(jì)也。濟(jì)且秉成,必霸諸侯。子孫賴之,君無(wú)懼矣。”
公子濟(jì)河,召令狐、臼衰、桑泉,皆降。晉人懼,懷公奔高梁。呂甥、冀芮帥師,甲午,軍于廬柳。秦伯使公子縶如師[7],師退,次于郇。辛丑,狐偃及秦、晉大夫盟于郇[8]。壬寅,公入于晉師。甲辰,秦伯還。丙午,入于曲沃[9]。丁未,入絳[10],即位于武宮[11],戊申,刺懷公于高梁。
【注釋】
[1]惠公:晉惠公。
[2]載璧:祭祀用的璧。
[3]大梁:十二星次之一。元年:指晉文公即位的第一年。實(shí)沈:十二星次之一。又傳說(shuō)實(shí)沈是高辛氏的季子。墟:指實(shí)沈所居的故地。
[4]大辰:即大火星。
[5]后稷:傳說(shuō)中古代周族的始祖,名棄。
[6]《泰》:六十四卦之一,乾下坤上。
[7]冀芮:晉國(guó)大夫,封于冀,故又稱冀芮。公子縶(zhí):秦國(guó)大夫。
[8]郇(xún):晉邑名,在今山西臨猗西南。
[9]曲沃:晉邑名,在今山西聞喜東北。
[10]絳:晉國(guó)都城,在今山西翼城東。
[11]武宮:重耳祖父晉武公廟。
【譯文】
那一年十月,晉惠公去世。十二月,秦穆公把公子重耳送回晉國(guó)。到了黃河邊上,子犯把祭祀用的玉璧交給重耳,說(shuō):“我離開(kāi)先王跟隨您乘車周轉(zhuǎn)列國(guó),可謂巡行于天下了,臣的罪過(guò)已經(jīng)太多了。我自己尚且知道,何況您呢?如果您不忍心看到我被處死,請(qǐng)公子就此允許臣離開(kāi)吧。”重耳說(shuō):“假如我不跟舅舅同心同德,我就如同這黃河水,并愿以此詛咒為誓!”說(shuō)完便把那塊玉璧扔進(jìn)了黃河里,以此表明自己的誠(chéng)信。董因在黃河邊上迎接重耳,重耳問(wèn)道:“我這次回來(lái)能成功嗎?”董因回答說(shuō):“現(xiàn)在太歲星出現(xiàn)在大梁區(qū)域,這說(shuō)明您將要結(jié)合天象成就大事。您即位的第一年,是在實(shí)沈星的位置。而實(shí)沈的故居之地,正是現(xiàn)在晉人居住的地方。晉國(guó)因此才興盛起來(lái)的。如今這天象正好應(yīng)合在您身上,所以沒(méi)有不成功的。您出逃的時(shí)候,歲星在大火星的位置。大火星,就是閼伯星,也被稱為大辰星。辰星代表農(nóng)事吉祥,周族的祖先后稷通過(guò)觀察而據(jù)此成就了農(nóng)事,晉的始祖唐叔也是歲星在辰的那年受封的。《瞽史記》上說(shuō):子孫后代繼承他的先祖,如同谷物蕃育滋長(zhǎng)。因此必定能繁盛晉國(guó)。我占卜推算此事,得到《泰》卦陰爻的數(shù)字是八。就是說(shuō):這卦上所指是天地亨通,小的去大的來(lái)。現(xiàn)在已經(jīng)到時(shí)候了,怎么會(huì)不成功呢?而且您是歲星在辰時(shí)出走的,又于歲星在參時(shí)回國(guó),這些都是晉國(guó)吉祥的征兆,是上天大成的歷數(shù)。成功穩(wěn)握在手,必定能稱霸諸侯。子孫后代都將依賴它,您沒(méi)有什么可擔(dān)心的了。”
于是,重耳渡過(guò)黃河以后,召集令狐、臼衰、桑泉三個(gè)地方的官長(zhǎng),他們紛紛歸順投降了。晉國(guó)人感到驚懼,晉懷公聞風(fēng)而逃亡到高梁一帶。晉國(guó)大夫呂甥、冀芮率領(lǐng)軍隊(duì)迎戰(zhàn),甲午那天,駐扎在廬柳。秦穆公派公子縶到晉軍與他二人交涉,結(jié)果晉軍退走,順次駐扎在郇城。辛丑日,狐偃與秦、晉兩國(guó)的大夫在郇城會(huì)盟訂約。壬寅日,重耳到達(dá)晉軍之中。甲辰日,秦穆公返回秦國(guó)。丙午日,重耳進(jìn)入曲沃。丁未日,進(jìn)入國(guó)都絳城,并擇日在晉武公廟即位。戊申日,派人在高梁刺殺了晉懷公。
上一篇:《祁奚薦子午以自代》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《秦侵晉止惠公于秦》原文、注釋、譯文、賞析