祁奚薦子午以自代
【原文】
祁奚辭于軍尉,公問焉,曰:“孰可?”對曰:“臣之子午可[1]。人有言曰:‘擇臣莫若君,擇子莫若父。’午之少也,婉以從令,游有鄉,處有所,好學而不戲。其壯也,強志而用命,守業而不淫。其冠也[2],和安而好敬,柔惠小物,而鎮定大事,有直質而無流心,非義不變,非上不舉。若臨大事,其可以賢于臣。臣請薦所能擇而君比義焉?!惫蛊钗鐬檐娢?,歿平公,軍無秕政[3]。
【注釋】
[1]午:祁午,祁奚的兒子。
[2]冠:指男子二十歲舉行冠禮。
[3]平公:晉平公,名彪。秕政(bǐ):弊政。指不良的有害的政治措施。
【譯文】
祁奚請求辭去軍尉之職,晉悼公問他:“那么誰可以接替你呢?”祁奚回答說:“我的兒子祁午可以。曾有人說:‘挑選臣子莫如君主,挑選兒子莫如父母?!钗缧r候,婉順聽話,外出游玩時必事先告訴父母去向,走到哪里逗留都會告知住所,喜歡學習而不愛嬉戲打鬧。長大后,博聞強記,而且遵從父母的命令,能夠堅守學業而不胡作非為。二十歲舉行冠禮之后,為人和氣安詳,喜歡恭敬有禮,對小事情表現出柔和仁愛的態度,而面臨大事能夠鎮靜不慌,性格質樸耿直而不放縱自己,不符合禮義的事不做,沒有尊長的命令不擅自行動。如果叫他親臨處理國家大事,可以比我做得更好。請允許小臣推薦我的兒子并由君王決定是否妥當。”于是悼公便委任祁午為軍尉。一直到晉平公去世,軍隊中真沒有出現過錯誤的政令。
上一篇:《申胥自殺》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《秦伯納重耳于晉》原文、注釋、譯文、賞析