范武子退朝告老
【原文】
郤獻子聘于齊[1],齊頃公使婦人觀而笑之[2]。郤獻子怒,歸,請伐齊。范武子退自朝[3],曰:“燮乎[4],吾聞之,干人之怒,必獲毒焉。夫郤子之怒甚矣,不逞于齊,必發諸晉國。不得政,何以逞怒?余將致政焉,以成其怒,無以內易外也。爾勉從二三子,以承君命,唯敬?!蹦死稀?/p>
【注釋】
[1]郤獻子:即郤克,晉國的卿。是一個跛子。
[2]齊頃公:齊國國君,名無野。
[3]范武子:晉國正卿,名士會。
[4]燮(xiè):范武子的兒子范燮,又稱范文子。
【譯文】
郤獻子出使齊國,齊頃公讓宮中婦人們躲在帳幔后面偷看并譏笑他。郤獻子大為憤怒,回到晉國以后,就請求發兵攻打齊國。范武子從朝中退下,對兒子說:“燮兒呀,我聽說,觸犯了別人的憤怒,必然要獲得報復。郤子的憤怒夠大了,他在齊國沒能得逞,那么一定要在晉國發泄出來。如果他不能在晉國執政,又怎么能宣泄他的憤怒呢?我準備辭讓卿位給他,以便能夠成全他的愿望,不要用國內的矛盾來代替國外的矛盾。我希望你努力隨從眾卿,以完成國君的命令,一切謹以恭敬從事?!庇谑蔷透胬线€鄉了。
上一篇:《范武子杖文子》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《范獻子戒人不可以不學》原文、注釋、譯文、賞析