《阿里亞娜和藍胡子·[比利時]梅特林克》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
傳聞童話中的惡魔藍胡子先后殺死了自己的五個妻子,而續娶美麗的阿里亞娜作第六個妻子。充滿正義感的農民們聚集在藍胡子的山莊大廳外,試圖攻入大廳營救阿里亞娜。但阿里亞娜并不相信藍胡子會殺害自己,她持有藍胡子送她的七把鑰匙。阿里亞娜用藍胡子允許她使用的六把銀鑰匙一一打開分別藏有紫水晶、藍寶石、白珍珠、綠寶石、紅寶石和鉆石的六座寶庫后卻并不滿足,她冒著被處死的危險用藍胡子不許她使用的黃金鑰匙打開第七扇大門,結果聽到里面傳來女人的歌聲。這時藍胡子出現并試圖阻止阿里亞娜進去看個究竟。大廳外的農民們則開始了進攻,藍胡子懼怕農民暴動而逃走。阿里亞娜對農民們說藍胡子并未傷害自己,而后和乳母進入第七扇門。最終,阿里亞娜和乳母從地牢中救出被囚禁的藍胡子的五位前妻,但她們卻不愿離開藍胡子的山莊。這時,藍胡子帶人回來與農民交戰,結果被人多勢眾的農民們擒獲。農民們把藍胡子交給阿里亞娜她們處置。阿里亞娜非但未處死藍胡子,反而釋放了他。最終,阿里亞娜作為勝利者與乳母一起離開了山莊,踏上尋找遠方等待者的路途。
【作品選錄】
第一幕
藍胡子山莊中一間寬敞豪華的半圓形大廳。大廳盡頭有一扇大門。大門兩側的大理石柱廊上,各有三個烏木小門,門上裝有銀鎖和銀的裝飾,封住六個壁龕式的洞口。在舞臺深處,六個小門的上方,有六扇大窗,窗前是回廊式的室內陽臺,大廳兩邊各有一半月形樓梯通往陽臺。夜晚燈火通明,窗戶大開。——室外,即大廳盡頭窗戶的外面,有一群騷動的農民,觀眾看不見,但清楚地聽得見他們先是驚訝,后是不安,再是威脅的叫嚷聲,驟起驟落的騷動聲,腳步聲和不滿的怨聲。序曲的最初幾拍一開始,即啟幕,并立即夾著音樂傳來場外的人聲。
人群聲您看見她是乘的四輪馬車嗎?——全村人都在等她。——她長得很漂亮。——她看了我一眼。——也看了我一眼。——也看了我一眼。——她心里憂傷還強作笑容。——好像她人人都愛。——從來沒見過這樣美的人。——她是從哪兒來的?——很遠的地方,所以這兒的事她一點也不知道。——他們路上走了三十天。——他看不見我們,我們來大聲嚷嚷,好讓她知道!(齊聲大叫)別再走啦!——別進莊院。——別進去,進去就沒命啦!——(單獨的人聲)她不會明白。——聽說她家鄉有三十個男子在后面追她。——為什么?——因為他們愛她。——聽說她走的時候街上還有人哭呢。——她為什么要到這兒來?——我聽說她有她自己的主見。——這女子不會上他當的!——不會,不會,她太漂亮了。——這女人不會上他當的!——他們來了!他們來了!——他們去哪兒?——他們從紅色大門進去了。——不對,不對,我看見林蔭道上有火把。——瞧,林蔭道上的四輪大馬車!——他害怕!——這女子不會上當的!他瘋了!呸!呸!——夠了!夠了!這是第六個了!——殺人犯!殺人犯!處死他!處死他!處死他!——應該給他放把火!——我把大叉拿來了!——我帶來了長鐮!——他們進院子了。——我們去看看。——當心!——門都關起來了。我們在這兒等他們。——據說她什么都知道了。——她知道什么?——我知道的她都知道。——什么事情?您知道什么?——那些女的都沒有死!——沒有死?嘿!嘿!——我埋的她們。——有天晚上我走過那兒,聽見有人唱歌。——我也聽見過!——我也聽見過!——聽說她們復活了!——他要倒楣的!——你們看,你們看!窗戶都關上了!……他們就要進去了!——什么也看不見了!——處死他!處死他!處死他!……
這時大理石壁洞上的六扇大窗戶果然自己關上,人聲因而逐漸小了,只隱隱約約聽到一片嗡嗡聲,最后幾乎聽不出來了。少頃,阿里亞娜和乳母從邊門進入大廳。
乳母這是什么地方?——您聽,有人在嘰嘰咕咕。——那是農民。——他們想救我們。——路邊站滿了農民,他們不敢吭聲,但他們示意叫我們回去。——(她走向大廳盡頭的大門。)他們在門外面。——我聽見他們走路的聲音。我們想法把大門打開……他沒讓人跟著我們,我們也許可以逃走……我早跟您說過,他是個瘋子,這是死路……人家傳說的事是真的,他殺死五個妻子了……
阿里亞娜她們沒有死。在我那遙遠的故鄉,人們像談論神奇的逸事那樣談論這件事;他對女性既愛又殘忍,但又膽怯,卻在那兒愛上了我。——我在那兒早就料到了,到了這里我更加相信了……他愛我,我漂亮,我會知道他的秘密的。首先不唯命是從,如果他毫無道理地用威脅的口吻下命令,這是第一件要做的事。——那些女人錯了,她們之所以受害,就是因為她們不堅決。——我們現在是在過廊里,后面就是他等著我的大廳。——他給了我這些鑰匙,可以打開藏著結婚首飾的寶庫。六把銀鑰匙可以用,但不許我用金鑰匙。關鍵就在這把鑰匙上。——我扔掉那六把鑰匙,留下這最后一把。
她扔掉銀鑰匙,鑰匙撒落在大理石地面上,發出叮叮當當的響聲。
乳母(急忙去撿起鑰匙)您做什么?——他也許會把鑰匙打開的全部金銀財寶都送給您……
阿里亞娜如果你愿意,你自己開吧。——我去尋找那扇不準我開的門。——如果你愿意,你把其他的門都打開;我們不會從允許我們做的事里了解到什么奧秘。
乳母(環視大廳四周)瞧,大理石上有門。門上的銀鎖告訴我們可以用銀鑰匙開。我先開哪扇門呢?
阿里亞娜隨便。——這些裝在壁上的門不過是為了轉移我們的注意力,不讓我們知道應該知道的秘密。——我要找第七扇門,但找不到……
乳母(在第一扇門上試鑰匙)哪把鑰匙開這第一扇門呢?——這把?——不是的。——那把?——也不行。——噢!第三把塞進去了,它自己會開鎖,用不著我手轉!——當心!——躲開!兩扇門動了,像紗幕一樣滑到兩邊去了。——這是什么?——當心,許多火星落到了我的手上,并濺到了我臉上。——噢!……
乳母突然向后一退,因為她話還沒有說完,兩扇門自己沿著邊槽向兩邊滑動,接著突然消失了。奇妙地呈現出一堆紫水晶,滿滿地一直堆到洞口的頂端。門開后,各種形狀的紫水晶首飾——項鏈、頭飾、手鐲、指環、耳環、腰帶、冠冕,好像擺脫了千百年的幽禁,一下子涌瀉下來,紫光四射,蹦得滿屋皆是;隨著第一批珠寶撒在大理石地上,其他的珠寶首飾跟著也從蘇醒過來的拱頂上的縫縫隙隙里,大量涌出來,數量越來越多,樣式越來越精美,珠玉之聲不絕于耳。
乳母(眼花繚亂,不知所措,兩手大把大把地捧起珠寶)您拿呀!——您彎下身子!撿最漂亮的!——足夠妝飾全國的人了!還在不斷掉出來!——砸到了我的手上,鉆到了我的頭發里!——瞧,我們從沒見過的新奇珠寶又從頂上落下來了,好像是奇異的蝴蝶花!絳紫色的,丁香色的和青蓮色的!您把胳臂伸進去,您把頭上都戴滿,我要裝足滿滿一斗篷……
阿里亞娜這些都是高貴的紫水晶。——打開第二扇門。
乳母第二扇門?——我不敢……但我想知道是否……(她把鑰匙塞進鎖眼。)瞧!——鑰匙自己轉動了!門長翅膀了,墻壁自己開了。——噢!
與第一扇門打開時同樣情景。但這次堆積如山,蜂擁而出,滿地亂蹦,藍光閃爍,珠玉之聲不絕于耳的是無數的藍寶石。
阿里亞娜這些都是美麗的藍寶石。——打開第三扇門。
乳母等等,等我看清了,等我撿出了最美的!——天藍寶石這么沉,快把我的斗篷撐破了!——您瞧,寶石又溢出來了,從四邊流出來。——右邊是紫水晶,左邊是藍寶石!……
阿里亞娜來,奶娘,快點。犯罪過的機會難得,而且瞬息即逝。
乳母(打開第三扇門。情景同前,但這次是一大堆白色的珍珠。乳白色的珍珠如流水一般流淌,珍珠比別的小,但更加多不可數。)我撿一把珍珠來配藍寶石。
阿里亞娜打開第四扇門。
乳母(打開第四扇門。——情景同前。——綠寶石光芒四射。)啊!初春時節,我村那一行行沐浴在晨曦朝露中的白楊的嫩葉,也趕不上這些青翠欲滴的寶石!……(搖搖斗篷,紫水晶、藍寶石、白珍珠像流水一樣嘩嘩地流出來。)你們這些都滾開吧,把地方讓給最漂亮的!我生在樹叢之中,綠蔭底下!……
阿里亞娜打開第五扇門。
乳母什么,連這些也不要?您看不上它們?
阿里亞娜我喜歡的東西比最美麗的寶石還要美。
乳母(打開第五扇門。——情景同前。——紅寶石像血的瀑布一樣奔瀉下來,好像通紅的熱血,使人眼花繚亂。)這些寶石怪嚇人的,我碰也不碰它們。
阿里亞娜我們離目標不遠了,因為威脅已經來了。——打開最后一扇門。
乳母這是最后一把鑰匙。——如果說血已經在允許打開的門下面流出,禁止打開的門口等著我們的不知是什么可怕的東西呢?……
阿里亞娜快開呀。
乳母(面有難色,打開第六扇門。——情景同前。——但這次四面噴射的強烈光芒使人睜不開眼。——一股股巨大的純金剛鉆涌到大廳里。千百萬個閃亮、射線、光花和虹彩,縱橫交錯,忽明忽滅,噴向四方,越來越多,到處皆是,愈噴愈烈。不知所措的阿里亞娜發出驚嘆的叫聲。她俯下身去,撿起一個環形發飾、一條項鏈、幾個腕鏈,都是光彩奪目的,隨便戴在自己的頭發、手臂、胸前和手腕上。)
阿里亞娜(一面在胸前玩著手中的金剛鉆,高高捧起,鉆石的光芒照耀全身)啊,我明亮的鉆石呀,我尋找的不是你們,但我順便向你們致敬!不朽的光的露水呀!在我的手上流淌吧,使我的雙臂生光吧,使我的玉肌迷人吧!你們晶瑩純潔,閃光不止,永不泯滅;像一群天仙播撒星星一樣,在你們的光彩中歡騰跳躍的,是對光明的熱愛,這種熱愛無所不至、縈回不熄,所向披靡!……(走近打開的門,觀看洞頂)下吧,繼續下吧,夏天的繁星,光華的珍品,多不可數的火的精靈!你們即使傷了我的眼睛,也不會叫我看厭倦的!……(身子向前俯得更低)——可是,這是什么,奶娘?奶娘,你在什么地方?華麗的光霧散開了,懸浮在拱頂之上,把它照得明晃晃的。——瞧,第七扇門在這里,門上還有鉸鏈、鐵閂和金鎖!……
乳母過來,您不要碰門。手別伸過去,睜著眼睛,可是別看它,以免門兒開了……您過來呀,我們躲起來吧……鉆石之后就是火焰或者死亡……
阿里亞娜對,你退到后面去,奶娘。你躲到大理石柱子后面去。我要一個人進去。
她走到拱頂下,把鑰匙插入鎖眼,門向兩面分開,里邊沒有什么,只露出一個漆黑的口,一陣壓低聲音唱的歌聲從地底遠處升起,傳入大廳。
乳母阿里亞娜,您在做什么?——是您在唱歌嗎?
阿里亞娜你聽。(壓低聲音唱的歌聲)
奧拉蒙德五美女
(兇神惡煞已死亡)
奧拉蒙德五美女
欲出地牢尋大門
乳母這是他的那幾位妻子……
阿里亞娜是。
乳母把門再關上!這歌聲大廳里哪兒都聽得見,這歌聲傳向四處。
阿里亞娜(試圖重新關上大門)我關不上……
(唱歌的聲音更響了點。)
點亮手中五盞燈
打開塔樓每扇門
打開廳門四百扇
天日還是看不見……
乳母歌聲傳上來了,越來越響了!……我們把外面的門關上。——幫我一把……(她們想把藏金剛鉆的那扇門關上。)——這扇門也關不上!
(歌聲更加響亮。)
打開一口有聲井
走到井坑最底層
坑底鎖著一扇門
門上掛著金鑰匙……
乳母(慌慌張張地走到拱頂下)不要唱!不要唱!——她們會把我們也毀了的!我們來捂住這歌聲!(撐開她的大衣)我的大衣能把洞口堵住……
阿里亞娜我看見了洞口下面的臺階。我要下到她們召喚我的地方去……
(歌聲越來越響亮。)
縫里窺見大海洋
心驚膽戰怕身亡
幽門緊閉敲不應
不敢擅自開禁門……
唱到最后一句時,藍胡子進入大廳,他駐足片刻,看了一看。
藍胡子(走近)你們也……
阿里亞娜(一怔,轉過身來,走出拱頂,渾身珠光寶氣,走向藍胡子)主要是我!……
藍胡子我本以為您比您的姐妹要更強些,更乖些……
阿里亞娜她們被關在里面已經多久啦?
藍胡子有幾天的,有幾個月的,最長的有一年……
阿里亞娜也許該懲罰的僅僅是那位關了一年的。
藍胡子我的要求并不苛刻……
阿里亞娜您要求的東西超過了您給予的東西。
藍胡子您失去了我本想給您的幸福……
阿里亞娜我所追求的幸福,不是默默無聞地過活。
藍胡子打消追根究底的念頭吧,我可以既往不咎……
阿里亞娜當我明白了一切,我也會既往不咎的。
藍胡子(一把抓住阿里亞娜的胳臂)您來!
阿里亞娜您要我到什么地方去?
藍胡子到我帶您去的地方去。
阿里亞娜不去。
藍胡子企圖強行拖走阿里亞娜。阿里亞娜疼痛地大叫一聲。回答這一叫聲的先是一種聽不太清的喧鬧聲。阿里亞娜和藍胡子繼續搏斗了一會兒,搏斗時,乳母發出絕望的喊叫。突然,外面飛來一塊石頭,砸碎了一扇大窗。人騷動,人群聲鼎沸。又有飛石落入大廳內。乳母奔向大廳盡頭的大門,抽掉插銷,抬起鐵栓。門外猛然一推,大門震動,并開出一道縫來,憤怒而又猶豫不決的農民擠在門口。——藍胡子松開阿里亞娜,拔出寶劍,準備戰斗。但阿里亞娜神情鎮靜,向人群走去。
阿里亞娜你們要做什么?他絲毫沒有傷害我。
她輕輕地推出農民,小心翼翼地把大門重新關好,這時藍胡子低著頭,看著自己的劍尖。
第二幕
幕啟時場上暫無燈光。一間寬敞的地下大廳幾乎一片漆黑,許多廳柱支撐著大廳的拱頂。舞臺最右邊,緊貼大廳外側有一狹窄的拱頂隧道,隧道經舞臺右前角一洞口通入大廳。洞口呈邊門形狀或不成形的拱門形狀。
阿里亞娜和乳母出現在隧道盡頭,好像她們正走下樓梯的最后幾級。阿里亞娜手中持著一盞燈。
乳母您聽!門又關上了,聲音多響,墻壁也震動了……我不敢再往下走了……我等在這兒……我們肯定不能重見天日了。
阿里亞娜往前走,往前走!……什么也用不著怕。他已受傷,他被打敗了,但他自己還不知道……他會含著眼淚釋放我們的,但最好還是自己解放自己。現在他在一怒之下接受了他在愛我時所不肯同意我做的事。我們馬上就會知道這里的秘密……
(她高舉著燈向前走,一直走到隧道口;她向里欠身,想看看漆黑一片的地下大廳里有什么。她好像盯住一個看不清的東西看,她向乳母轉過頭去叫她。)
你來呀!……這個洞里面是什么東西?——你看見嗎?——它一動也不動……我想她們就在這里,但已經不在人世了……
(她走進大廳,用手中的燈照亮一個個拱券。)
你們在什么地方?
(靜場)
您是什么人?
一個幾乎聽不見的顫巍巍的聲音回答。她又向前走了一步,手里的燈光更照向前方。觀眾可見五個女人模樣的黑影一動不動地縮在最遠的幾個拱券的陰影里。
阿里亞娜(壓低嗓門)她們在里面呢!奶娘,奶娘,你在什么地方?
(乳母趕來,阿里亞娜把手中的燈遞給乳母,猶豫不決地向那堆人走了幾步。)
姐妹們……(那堆人嚇了一跳。)她們活著呢!我來啦!……
(阿里亞娜張開雙臂奔向她們,用她那顫巍巍的雙手摸索著,擁抱她們,緊摟她們,撫摸她們,興奮激動到了極點,這時乳母手持燈盞,立在一旁。)
啊!我終于找到你們了!——她們仍然好好地活著,并且還是那么溫柔可親!我本來以為看見的是死人,而現在我流著眼淚親吻的卻是一張張可愛的嘴巴!……你們受苦了吧?——噢!你們的雙唇濕潤,你們的雙頰圓潤猶如小孩臉蛋一樣……瞧你們裸露的雙臂柔軟、溫暖,圓圓的乳房在衣衫的遮蓋下一起一伏的!你們為什么哆嗦呀?——我吻的是肩膀,摟抱的是臀部,撫摸到的也不知是什么;我四面吻到的有的是袒露的胸,有的是溫柔的唇……這些長發披蓋了你們!……你們一定十分美麗!……我的雙臂分開層層溫暖的發絲,我的雙手淹沒在難理順的卷發之中……你們的頭發又長又多吧?……是黑色還是金黃色?……我看不清我在做什么,我吻抱你們每個人,我挨個兒抓住你們每人的胳臂!……啊!我最后摸到的一位最年輕……你不要發抖,你不要發抖,我把你抱在懷里……奶娘,奶娘,你站在那兒干什么?——我在這兒就像一個媽媽一樣在黑暗中摸著,我的孩子等著亮呢!……
乳母持燈走過來,照亮了這堆囚女。她們衣衫襤褸,頭發蓬亂,面容消瘦,目光驚恐,神情迷惘。阿里亞娜為之一怔,須臾,她從乳母手中接過燈,將燈湊過去照她們,仔細地打量她們。
阿里亞娜噢!你們受苦了!(看看四周)你們的地牢多陰森呀!……大滴大滴的冷水珠子掉在我的手上,燭光不停地跳動……你們怎么用驚奇的目光瞧我!……我向你們走近,你們為什么后退呀?你們還害怕嗎?……那一位想逃跑?……不就是我剛剛擁抱過的最年輕的那位嗎?……我以姐妹之情吻了你們很久,難道傷害了你們嗎?……你們走過來呀,走過來呀,你們怕光嗎?……走過來的這位叫什么名字?……
兩三個膽怯的聲音賽麗宰特……
阿里亞娜賽麗宰特,你笑啦?……這是我在這里看到的第一個微笑。——噢!你的大眼睛不敢正視,好像看到的是死亡一樣,可是這是生命啊!……你光著的小胳臂期待著愛的撫摸,抖動得多么可憐……來,來,我的雙臂等著你哩,可是一點也不哆嗦。(擁抱她)你在這座墳墓里已經關了多少天啦?……
賽麗宰特我們數不清日子。——我們經常數錯。——我想,我關在這里已經一年多了……
阿里亞娜誰是第一個被關進來的?
伊格蕾娜(面色比別人更蒼白,走向前)我。
阿里亞娜你們很久沒有見到陽光了吧?……
伊格蕾娜我一個人哭的時候,我就不睜眼睛……
賽麗宰特(盯著阿里亞娜)噢!您多漂亮!他怎么會像懲罰我們一樣來懲罰您呢?——您也是沒有聽他的話嗎?
阿里亞娜我很快就聽從了,但聽從的不是他的法規,而是別的法規。
賽麗宰特為什么您下到這兒來?
阿里亞娜為了解救你們大家……
賽麗宰特噢!好,放掉我們吧!……但您怎么辦呢?
阿里亞娜你們只要跟著我走就行了。——你們在這里做些什么?
賽麗宰特祈禱,唱歌,哭泣,一直等待著……
阿里亞娜你們就沒想到過要逃走嗎?
賽麗宰特逃不走的,因為四邊都緊緊地關著,而且也不準逃跑。
阿里亞娜那我們要走著瞧了……透過披下的頭發看我的那位,叫什么名字?她那金黃色的頭發就像不動的火焰把她圍了起來。
賽麗宰特梅利桑德。
阿里亞娜梅利桑德,你也過來。——長著大眼睛,貪婪地瞧著我的燈的火苗的那位呢?
賽麗宰特貝朗杰爾。
阿里亞娜躲在大柱子后面的那一位呢?
賽麗宰特那是可憐的阿拉迪娜,她來自遙遠的地方。
阿里亞娜為什么你說“可憐的”?
賽麗宰特她是最后一個下地牢的,又不懂我們的語言。
阿里亞娜(向阿拉迪娜伸出雙臂)阿拉迪娜!(阿拉迪娜跑過來,緊緊抱著她抽泣。)你看,當我這樣擁抱她時,我說的是她的語言……
賽麗宰特她一直哭,還沒有停過哪……
阿里亞娜(驚奇地看看賽麗宰特和其他幾個人)你呢,你也不曾微笑過呀?其他幾位都不說話。怎么回事呀?你們就這樣在恐怖之中生活下去嗎?你們用不信任的目光看著我的一舉一動,幾乎沒有笑容。——你們不愿意相信好消息嗎?——你們不懷念白日的陽光嗎?不懷念樹上的小鳥嗎?不懷念上面綠草如茵、繁花似錦的大花園嗎?你們不知道現在是春天吧!——昨天上午,走在路上,我陶醉在陽光、宇宙、晨曦里……大地開滿了鮮花,我那不長眼睛的雙腳不知往哪里下腳是好……你們忘記了太陽,忘記了綠葉上的露珠,忘記了大海的微笑了嗎?——大海剛剛還在笑,就像大海在心情愉快的日子里那樣嬉笑。它那千萬頃微波細浪拍打著陽光普照的沙灘唱歌,表示同意我的話……
拱頂上一直不停地往下滴水,阿里亞娜拿著燈向門洞轉身時,一滴水正巧掉在燈頭上,燭光最后晃動了一下,突然熄滅。乳母發出一聲恐怖的叫喊,阿里亞娜停步,不知所措。
阿里亞娜(在黑暗中)你們在哪里?……
賽麗宰特在這兒,您拉住我的手,不要走開,這邊有一潭很深的死水……
阿里亞娜你們還能看得見?
賽麗宰特看得見,我們長期生活在這黑暗之中……
貝朗杰爾到這兒來,這邊亮一點……
賽麗宰特對,帶她到亮的地方去。
阿里亞娜在這黑暗無比的地牢里也有光亮嗎?
賽麗宰特對,有一處有光!……在最后一個拱券里有一大片微弱的亮光,您沒看出來嗎?
阿里亞娜果然,我隱隱約約看到一片微弱的光越來越大……
賽麗宰特不是光越來越大,那是您美麗的眼睛因吃驚而睜大了……
阿里亞娜這光來自什么地方?
賽麗宰特我們不知道。
阿里亞娜應該弄清楚呀!……(她走到舞臺深處,用手在墻壁上到處摸著。)這兒是石墻……這兒還是墻……但上面就不再是石頭了!……幫助我爬到這塊石頭上去……(其他囚女托著阿里亞娜,幫她爬上去。)這拱券樣子很怪……(繼續摸墻壁)這是門栓嘛!……我摸到鐵杠和粗大的門栓。——你們試過拉開鐵閂嗎?
賽麗宰特不,不,不要動它,據說牢壁外邊是海水!……大浪會涌進來的!……
梅利桑德因為海的緣故,光是綠熒熒的!……
伊格蕾娜我們多次聽到海的聲音,您當心!……
梅利桑德噢!我感到海水在我頭上晃蕩!……
阿里亞娜不是的,不是的,那是光在尋找你!……
貝朗杰爾她想把它打開!……
囚女們嚇壞了,退避到一根大石柱后面;眼睛睜得大大的,從那兒注視著阿里亞娜的每一個動作。
阿里亞娜我可憐的,可憐的姐妹們!如果你們喜歡留在黑暗之中,為什么還要別人解放你們呢?如果你們感到在這里還不錯,為什么還要哭呢?……噢!鐵杠起來了,門就要開開來了!……等一等!……
當她還在說著話的時候,兩扇大護窗板似的沉重的門果然開開了。但,僅有一股十分微弱的光,幾乎是暗淡而昏黃的光,照亮拱券上的圓洞口。
阿里亞娜(繼續尋找)啊!這還不是真正的光明!……我手底下是什么?……是玻璃還是大理石?……好像是蒙上一層夜色的大玻璃窗……我的指甲劈了……你們的紡錘在什么地方?……賽麗宰特,梅利桑德,給我一個紡錘,一塊石頭!……那邊地上有很多石子,給我一個就行!……(賽麗宰特拿著一塊石子奔過來,遞給阿里亞娜。)這就是你們重見光明的鑰匙!……
她在窗上猛砸了一下,一塊玻璃碎了,黑暗中突然跳出一顆閃閃發光的大星。女囚們發出近乎欣喜的驚叫。阿里亞娜樂得情不自禁,越來越強烈難耐的光亮沐浴她的全身。她連續猛擊,將所有其他玻璃砸碎,完全沉浸在勝利的狂喜之中。
阿里亞娜好,還有這一塊,還有這一塊!……小的,大的,也是最后一塊!……整個窗戶坍了,強光刺著我的雙手,我的頭發!……我看不見了,我睜不開眼了!……等等再走過來,光線好像瘋了一樣!……我頭也抬不起來,我閉著眼睛看見火星直扎我的眼皮!……不知向我撲來的是什么東西……是天還是海?是風還是光?我的滿頭頭發成了一條閃亮的溪流!……我渾身全是奇異的東西!……我什么都看不見,但我什么都聽得見!……千萬條光線刺著我的耳朵,我不知道把眼睛往何處藏,我的雙手不再有影子,即使我閉上眼皮仍然金星直冒,我用胳臂遮著眼睛,擋住光線!……你們在什么地方?一起來呀,我下不來啦!……萬頃火樣的光波掀著我的長裙,我不知往哪里置足,我要跌進你們的黑牢了!……
聽到阿里亞娜的呼喚聲,賽麗宰特和梅利桑德從躲藏的暗處出來,如同穿過火焰一般,用手擋著眼睛,在光亮照耀下摸索著奔向窗戶,并爬上阿里亞娜身邊的石頭。——其他囚女跟著她們,照她們的樣子做。所有囚女因而擠在一片迫使她們低頭的、耀眼的亮光之中。這時因目眩而有片刻沉默。這期間,外面傳來海浪的滔滔聲,風搖樹葉的沙沙響,小鳥的歌唱,田野遠處羊群走動時的當當鈴聲。
賽麗宰特我看見大海啦!……
梅利桑德我,我看見天空啦!……(用胳臂肘遮眼睛)噢!睜不開!……
阿里亞娜用手遮住,眼睛就舒服了……我們這是在什么地方?
貝朗杰爾我只想看樹,樹在哪兒?……
伊格蕾娜啊!田野一片蔥綠!……
阿里亞娜我們在巖崖的半腰上。
梅利桑德村莊在那邊……你們看見了嗎?……
貝朗杰爾我們下不去,四方都是水,吊橋都升起來了……
賽麗宰特人在哪里?……
梅利桑德那邊,那邊……一個農民!……
賽麗宰特他看見我們了,他在看我們……我來給他打個手勢……(她揮動自己的長發。)他看見了我的頭發,他脫下帽子,在胸口劃十字……
梅利桑德鐘聲!鐘聲!……(數著鐘聲)七,八,九……
賽麗宰特十,十一,十二……
梅利桑德中午了。
伊格蕾娜誰唱得這樣好聽?
梅利桑德那是鳥兒……你看見了嗎?沿河邊高大的白楊樹上有幾千只……
賽麗宰特啊!你面色蒼白,梅利桑德!……
梅利桑德你也一樣蒼白……不要看我……
賽麗宰特你的長袍破破爛爛,肉也看得見了……
梅利桑德你也一樣,你的頭發披掛在你裸露的胸脯兩邊……
貝朗杰爾我們的頭發多長呀!……
伊格蕾娜我們的面色多蒼白呀!……
貝朗杰爾我們的手沒有血色!……
梅利桑德阿拉迪娜哭了……
賽麗宰特我來擁抱她,我來擁抱她……
阿里亞娜對,對,你們互相擁抱吧,先不要互相看……特別是,不要盼到了光明反而傷心……你們乘興趕快離開這座墳墓……懸巖上有個石階梯通到下面。——我不知道它通到哪里,但是石階梯亮光光的,海風撲打在上面……你們大家都來呀,你們大家都來呀,海面上陽光普照,碧波粼粼……
她走出洞口,消失在日光里。
賽麗宰特(跟在她后面,并拖著其他囚女)對,對,你們來,你們來,我可憐的有幸再生的姐妹。讓我們跳舞吧,我們也來跳光明圓圈舞……
(她們全都爬上巖石,在亮光中唱著跳著,逐漸隱去。)
奧拉蒙德五美女
(兇神惡煞已死亡)
奧拉蒙德五美女
欲出地牢尋大門……
第三幕
場景與第一幕同。大理石洞穴和地面上還有零星的寶石在閃閃發光。紅白相間的斑巖石柱之間,有幾只箱子敞開著,艷麗的服裝裝得滿滿的直拖到箱子外面。外面已經天黑,廳內在幾個大吊燈的照耀下,賽麗宰特、梅利桑德、伊格蕾娜、貝朗杰爾和阿拉迪娜,正站在大鏡子前面梳理頭發,整理她們穿上的閃光的衣服,戴鮮花和首飾,阿里亞娜挨個兒走到她們身邊,給她們幫個忙,出個主意。大廳的窗戶敞開著。
賽麗宰特我們沒能走出這個鬧鬼的山莊。這地方這么美,離開了,我會感到可惜的……您的想法怎樣,阿里亞娜?——真稀奇。吊橋會自動升起來,護河里的水,人一走近就漲……現在既然他不在了,還怕什么呢……他已經離開這里了……(吻抱阿里亞娜)只要您和我們在一起,我們就一定幸福。
梅利桑德他到什么地方去了?
阿里亞娜我和你們一樣不知道。他離開這里可能是出于驚慌,但肯定是因為第一次感到手足無措……或者是農民的憤怒使他感到不安。他已經感到誰都恨他,誰知道他是不是去搬救兵,叫些士兵、衛士來,以便懲辦反叛的農民,再回來主宰一切呢?……除非他的良心發現或者另一種力量牽制了他……
賽麗宰特您不打算離開這兒嗎?
阿里亞娜護河里全是水,吊橋升了起來,墻頭高不可攀,大門緊閉,你叫我怎么走?雖然看不見有人看守,但這個山莊不是沒人管。我們每走一步都有人盯著,他一定是下了密令。然而,圍墻四周躲藏著農民,我覺得他們在守護著我們。姐妹們,現在準是在醞釀什么事,我們必須打扮得漂漂亮亮的。(走向梅利桑德)你就是這樣準備的嗎,梅利桑德?——你的一頭頭發是我見到過的最美的奇跡。你的頭發在下面照亮陰暗的地牢,即使在墳墓般的黑夜里也不失其光澤,現在你卻樂于掩蓋它的每一點光華!……你等一等,還是讓我來把這光華顯露出來。
她一把拉去頭巾,解開辮子,梅利桑德的頭發一下子全披散了下來,在肩頭上閃閃發光。
賽麗宰特(轉過身來,瞧著梅利桑德)噢!這頭漂亮的頭發哪里來的呀?
阿里亞娜天生的,就藏在她頭上。——你呢,你怎么啦?你那圣潔的雙臂怎么看不見啦?
賽麗宰特這兒,在兩只袖筒里……
阿里亞娜我看不見了嘛……剛剛你弄頭發的時候,我還欣賞來著……你的雙臂舉起來就好像在呼喚愛情,我以滿懷深情的目光注視它們的每一個動作……現在我一轉身,就只見它們的影子了。(解開袖子)瞧,我又把兩道幸福的光柱解救出來了!……
賽麗宰特噢!我可憐的光著的胳臂……它們會冷得發抖的!……
阿里亞娜不會的,既然它們討人喜歡……(向貝朗杰爾走去)你在哪兒,貝朗杰爾?——剛剛鏡子里還照著肩頭和胸脯,充滿了它們柔和的光澤……我什么都要讓它顯露出來……在你們腳下閃閃發光的這些寶石,造出來是為了躺在地上呢,還是在溫暖的胸脯、手臂和頭發上重放光彩呢?(她大把大把地撿起珍珠寶石,并分散給同伴們。)小姐妹們,你們這么漂亮,他本該愛你們,可他一點不愛,他要有一百個妻子,真的,我現在不再為此而感到驚奇了……他一個妻子也沒有……(拿開貝朗杰爾披在肩上的大衣)瞧,兩股美的源泉消失在黑暗里了……我們完全不用害怕;我們長得漂亮,有什么可害怕的呢。
乳母,蓬頭散發,驚恐地從邊門上。
乳母他回來啦!他在呢!
婦女們一片驚慌。
阿里亞娜誰對你說的?
乳母一個看守。他看見過您,他對您很愛慕。
阿里亞娜可我沒有見過任何人……
乳母他們躲了起來,我們的一舉一動他們都看在眼里……這是最年輕的那個看守泄露的。他告訴我說主人回來了……他繞著墻兜了一圈……農民們知道他回來了。他們武裝了起來……他們反了……全村的人都藏到了一排排綠籬后面……他們等著他……(乳母從旁邊半月形樓梯上到陽臺上的一個窗口。)我看見樹林里有火把!……
慌亂的美女們發出驚叫,在大廳內四處跑,尋找出口。
賽麗宰特(也上了陽臺,到了窗口)是他的四輪馬車,他結婚用的彩車!車子停下來了!
大家涌向窗口,擠在陽臺上,向外邊的黑夜里張望。
梅利桑德是他!……我認出他來了……他下車了……他的動作充滿了憤怒……
賽麗宰特他的黑奴們跟在他身邊……
梅利桑德他們的劍都出了鞘,在月光下閃著寒光!……
賽麗宰特(躲到阿里亞娜的懷里)阿里亞娜!阿里亞娜!……我害怕!……
乳母現在農民從壕溝里出來了……人真多!……人真多!……他們拿著叉子和鐮刀!……
賽麗宰特他們就要廝殺了!……
外面遠遠傳來混亂的人聲,叫喊聲,喧囂聲,武器撞擊聲。
梅利桑德他們打起來了!……
伊格蕾娜一個黑奴倒下去了!……
乳母噢!農民真厲害!……全村的人都來了!……他們使用長鐮!……
梅利桑德黑奴把他扔下跑了!……你們瞧,你們瞧,他們逃了!……他們藏到樹林里去了……
伊格蕾娜他也逃了……他奔跑,跑近圍墻了……
乳母農民在追他哩!……
賽麗宰特農民會殺死他的!
乳母有人來救他了……守衛們打開了圍墻的大門……他們去接應他了……
賽麗宰特一,二,三,四,五,六,七……他們只有七個人!……
乳母農民把他們包圍了……農民有好幾百人呢!
梅利桑德他們做什么?……
乳母我看見農民在圍著一個人跳舞……其他人都倒下去了……
梅利桑德是他,我看見了他的藍大氅了……他躺在草地上……
乳母他們不鬧了……他們把他扶了起來……
梅利桑德他受傷了嗎?……
伊格蕾娜他踉踉蹌蹌……
賽麗宰特我看見血了……他在流血……阿里亞娜!……
阿里亞娜來,不要看了……把你的頭藏在我的懷里……
乳母他們拿來了繩子……他在掙扎……他們把他的手腳捆起來了……
梅利桑德他們去什么地方呀?他們抬著他……他們一邊唱一邊跳……
乳母他們向我們這邊走過來了……他們走上吊橋……大門敞開著……他們停了下來……噢!他們要把他扔到護河里去……
阿里亞娜(和其他幾位婦女急得要命,在窗口拼命叫喊和跳動)不要扔!不要扔!……救命呀!……不要殺死他!……救命呀!……不要扔!不要扔!……不要這樣!不要這樣!……
乳母他們聽不見……其他人慫恿他們……
阿里亞娜他得救了!……
乳母他們馬上就要進來……他們已經到了院子大門口……
(看到了站在窗口的女人,人群大聲叫喊:“開門!開門!”然后唱了起來:)
請您給他開開門
看在上帝面子上
他的蠟燭熄滅了
不再有火點亮燈
乳母(及其他幾個女人一齊同農民說話)我們不能……門關著……他們把門砸了……門開了……你們聽,他們都進來了……他們走上了臺階……當心,他們都喝醉酒了……
阿里亞娜我去打開大廳的門……
其他幾個女人(驚恐地懇求阿里亞娜)不要開,不要開!……阿里亞娜!他們都喝醉酒了……當心,他們來了……
阿里亞娜什么也不要怕,你們不要走上前來,我一個人去……
五個女人走下半月形樓梯,躲到大廳盡頭,嚇得緊緊擠成一團,等在那里。阿里亞娜身后跟著乳母,走向廳門,將兩扇門推開。火把的紅光襯托著人群上樓梯的嘈雜聲、吼叫聲、歌聲和笑聲。——走在人群前面的人首先在門口出現,并堵滿了門框,但沒有越過門坎。——這是一些農民,有的樣子兇惡,有的樣子高興,有的看上去膽怯。由于經過械斗,服裝都已扯破。他們抬著捆得緊緊的藍胡子,看見面前站著持重、沉著、威嚴的阿里亞娜,驚得目瞪口呆,一時駐足不前。農民擠滿了一樓梯,后面的看不見前面發生的事,繼續向前涌,繼續吼叫、大笑。少頃,喧聲平息,代之以表示尊敬和驚奇的低語。——在人群涌到門口時,五個女人在大廳盡頭不由自主地、不聲不響地跪了下來。
一老農(脫下帽子,用手卷著,樣子拘謹)太太?……可以進來嗎?……
農民甲(抬藍胡子的農民之一)我們把這家伙給你們抬來了。
農民乙(抬藍胡子的農民之二)以后他不會再傷害你們了。
農民甲您說我們把他擱在什么地方?
農民乙把他放在這個角落里吧。
農民丙把地毯撩起來;他一身都是泥巴,會把你們東西弄臟的……(他們放下藍胡子。)好,成了。他動彈不了了,這家伙罪有應得。他作惡多端,使我們蒙受痛苦……
農民丁您有殺他的家伙嗎?
阿里亞娜有,有,請放心……
農民丁要我們幫忙嗎?
阿里亞娜不用了,我們干得了……
農民丙特別要當心不要讓他逃跑了……(袒開胸脯)看他把我打的……
農民戊我呢,瞧我的膀子……這兒進去,這兒出來……
阿里亞娜你們是英雄,是我們的救星……你們先請便吧,我們一定會報仇的……請便吧。很晚了,你們明天再來吧……你們請回村里去,包扎你們的傷口……
一老農好的,好的;我們知道該做什么……太太,不是瞎說……但您太漂亮了……再見,再見……
阿里亞娜(關門)再見,再見,你們救了我們……(她轉過身來,看見那五位美女跪在大廳盡頭。)你們怎么跪著!……(走到藍胡子身邊)您什么地方傷著啦?……對,這兒流血……頸上有個傷口……沒有關系,傷口不深。胳臂上有塊傷……胳臂上受傷不會很重的。啊!這傷口!……還在淌血……手被刺穿了……先要包扎手……
阿里亞娜這樣說著的時候,其他五位女人不聲不響挨個走到藍胡子身邊,或是俯下身去,或是屈膝跪在旁邊。
賽麗宰特他睜開眼睛了……
梅利桑德他的面色多難看!……他一定很痛苦……
賽麗宰特噢!這些農民真可惡!……
阿里亞娜給我拿點水來替他洗傷口。
乳母是,我去取水……
阿里亞娜你們有質地十分柔軟的布頭嗎?……
梅利桑德喏,我的白紗巾……
賽麗宰特他透不過氣來,我抬起他的頭行嗎?
梅利桑德等一等,我來幫你……
賽麗宰特不,阿拉迪娜幫我……
阿拉迪娜果然幫助她抬起了藍胡子的頭,一面哭泣,一面偷偷地在他額上吻了一下。
梅利桑德阿拉迪娜,你做什么?輕點兒,輕點兒,你會使他的傷口重新裂開來的……
賽麗宰特噢!他的額頭滾燙!……
梅利桑德他剃掉了胡子……樣子不那么可怕了……
賽麗宰特你有點水嗎?……他臉上滿是血和灰塵……
伊格蕾娜他呼吸困難……
阿里亞娜這些繩子縛得他透不過氣來!……他們把繩子勒得緊極了,石頭也會勒成兩段哩!……你有匕首嗎?
乳母那桌上有兩把……這是最快的……(害怕的樣子)您要?……
阿里亞娜對。
乳母可是他還沒……瞧,他看我們呢……
阿里亞娜抻起繩子來,免得我割著他……
她把縛著藍胡子的繩子一一割斷。當她割到把他手縛在背后的繩子時,乳母抓住她的雙手阻攔她。
乳母等他給句話兒……我們還不知道是否……
阿里亞娜你有另外一把匕首嗎?這把匕首鋒口鈍了……這些繩子太硬……
梅利桑德(遞給她另一把匕首)給……
阿里亞娜謝謝。
阿里亞娜割斷最后幾根繩子。靜場。只聽見不安的呼吸聲。藍胡子感到繩子解開了,慢慢坐起身來,伸伸麻木的雙臂,活動活動雙手,默默地注視著每個女人,然后扶著墻壁站起來,立著不動,察看受傷的手。
阿里亞娜(走近他)再見了。
她在他額上吻了一下。藍胡子本能地做了一個挽留她的動作。她輕輕地掙脫出來,走向門口,后面跟著乳母。
賽麗宰特(追上去,攔住她)阿里亞娜!……阿里亞娜!……您去哪兒?……
阿里亞娜遙遠的地方……到那還有人等著我的地方去……你同我一起去嗎,賽麗宰特?……
賽麗宰特您什么時候回來?
阿里亞娜我不回來了……
梅利桑德阿里亞娜!……
阿里亞娜你陪我一起去嗎,梅利桑德?……
梅利桑德先后看看藍胡子和阿里亞娜,不作回答。
阿里亞娜你看,大門敞開,田野蔥綠。你不走嗎,伊格蕾娜?(伊格蕾娜不回頭。)月亮和星星照亮了所有的道路;天邊盡頭,已見曙光,向我們指明了一個充滿希望的世界……你走嗎,貝朗杰爾?……
貝朗杰爾(干脆地)不走。
阿里亞娜那我一個人離開這兒,阿拉迪娜?……
阿拉迪娜聽到叫她,奔向阿里亞娜,投入她的懷抱,緊緊地摟著她,長久不放,哭得十分傷心。
阿里亞娜(吻抱她,輕輕地從她的摟抱中掙脫出來,滿臉淚痕)你也留下吧,阿拉迪娜……再見了,祝你們幸福……
她急忙走下,后面跟著乳母。五個女人面面相覷,然后看看慢慢抬起頭來的藍胡子。貝朗杰爾和伊格蕾娜聳聳肩,走去關門。沉默。幕落。
(張裕禾李玉民譯)
【賞析】
從童話劇《馬萊娜公主》,到中世紀騎士故事《佩列阿斯與梅麗桑德》,再到改編自法國作家佩羅(1628—1703)的童話劇的《阿里亞娜和藍胡子》,我們可以看出梅特林克的思想脈絡由悲觀陰森逐漸走向樂觀明朗。換言之,先是《馬萊娜公主》中神秘的外部強大命運之力掌控著主人公的生老病死,爾后是《佩列阿斯與梅麗桑德》中主人公被自身弱點所吞噬,最終在《阿里亞娜和藍胡子》中女主人公阿里亞娜竟然全無懦弱之態,敢于戰勝象征惡勢力的魔王藍胡子,走上為自身開拓幸福未來的康莊大道。
當然,樂觀明朗的反抗行為依然發生在神秘的城堡之中。看完全劇,觀眾會有許多問號涌上心頭,作者卻不作答,本劇以離奇誘人的情節取勝,我們以第一幕為例:
全劇開場就拋給觀眾兩個問題: 藍胡子娶其他五個妻子時,為何農民們不選擇武裝反抗?被家鄉“三十個男子”追求的阿里亞娜為何不選擇嫁給其中一個,過上平靜安逸的凡人生活,卻偏偏選擇嫁給據說已經殺死了五個妻子的惡魔藍胡子呢?她不怕遭殺身大禍嗎?作者只通過一個農民之口回答了第二個問題: 因為阿里亞娜有“自己的主見”所以不會上藍胡子的當。可以說有勇有謀的阿里亞娜做到了知己知彼,她清晰正確地分析了自己的處境:
他愛我,我漂亮,我會知道他的秘密的。首先不唯命是從,如果他毫無道理地用威脅的口吻下命令,這是第一件要做的事。——那些女人錯了,她們之所以受害,就是因為她們不堅決。(第一幕)
當她打開第一座寶庫的門時,“高貴的紫水晶”放出的耀眼光芒像“許多火星”一樣射出,貪婪的乳母“眼花繚亂,不知所措”,不但自己“兩手大把大把地捧起珠寶”,還告誡阿里亞娜要“撿最漂亮的”并把“頭上都戴滿”。幸好,意志“堅決”的阿里亞娜沒有被眼前的“水晶”所誘惑,繼續向前探尋。如果說阿里亞娜體現著人類永不滿足的淳樸求知欲,那么乳母的行為則象征著那些隨時出現并能羈絆人類前行的種種欲望。你看乳母的斗篷里“左邊是紫水晶,右邊是藍寶石”,都快被“漲破了”,她還毫不饜足地撿起一把“乳白色的珍珠”。可當她看到第四座寶藏中那“青翠欲滴”的綠寶石時,便立刻把斗篷倒空。當然,梅特林克在第五座寶藏中安排的是像“血的瀑布一樣奔瀉下來”的紅寶石,貪婪的乳母碰也不敢碰它們,這樣整個激動人心的“探尋過程”第一次被打斷。
“通紅的熱血”一樣的紅寶石,無疑是藍胡子在以殺戮的慘狀警告任何膽敢開啟第六座寶庫的人。機智的阿里亞娜看出了“離目標不遠了,因為威脅已經來了”。可當我們正為阿里亞娜她們是否會被第六座洞中出現的不明之物所傷而捏一把汗時,梅特林克卻故意安排了一個突轉,里面出現的不是危險之物,而是如“夏天的繁星”一樣誘人的鉆石。阿里亞娜毅然打開第七扇門,準備進去看個究竟,而貪婪的乳母卻因恐懼一再勸阻她就此止步。這時,作者安排藍胡子出場第二次打斷觀眾內心涌起的好奇情緒,似乎探求要終止于此。但阿里亞娜以一句理直氣壯的話“我所追求的幸福,不是默默無聞地生活”和農民們的暴動使整個探求過程再次繼續。在阿里亞娜身上,永不知足的浮士德精神逐漸復蘇,正是這一精神支撐西方文明向前發展。梅特林克無疑是在為深處迷惘中的西方人,指明前行之路: 當我們深處迷茫之境時,應該竭力克服阻止我們達到最終目標的兩大弱點——貪婪與懼怕,讓浮士德精神在我們的身體里再次生根,因為在任何行動與信仰之前首先需要的是百折不撓的“堅決”意志和永不滿足的好奇心。看到這里,本劇開篇時拋出的第一個問題似乎有了答案: 當藍胡子娶其他五個妻子時,農民們不選擇武裝反抗是因為五個女人內心不夠“堅決”,她們“不配”被拯救。
梅特林克可謂深得“文似看山不喜平”精髓的大家,在短短的第一幕中,他通過“突轉”手法的巧妙應用使情節呈現出跌宕起伏之狀,使觀眾在險象環生的氛圍中獲得了觀看快感的同時,亦能深受啟發,而毫無說教之嫌。梅特林克曾說,《阿里亞娜和藍胡子》一劇深受《圣經·新約》的影響。證據何在呢?本劇中的惡魔藍胡子可以看作是撒旦的化身,與撒旦對耶穌采取了諸如許諾他可以成為享盡榮華富貴的國王等種種威逼利誘的手段來阻止他實現傳道的理想相同,藍胡子通過設置六座寶庫等方式試圖打消她拯救五個女人的愿望。與耶穌明知進入耶路撒冷城會面臨死的危險,可是為了他人的幸福,還是“堅決”地選擇進城一樣,阿里亞娜雖然也知道進入藍胡子的山莊可能會犧牲生命,但為尋找不知去向的五個女人,她“堅決”地選擇進入山莊并最終打開第七扇門。再有,被阿里亞娜解救的五個女人,早已習慣被囚禁在洞穴之中,寧可過著“默默無聞”的囚禁生活,也不愿隨她一道離開山莊,好比那些雖聽聞福音卻不在生活中身體力行的人。此外劇中有七座寶庫,神秘的數字“七”在基督教中象征著拯救與安息。當然我們也可以驅散籠罩在《阿里亞娜與藍胡子》一劇中的童話與宗教的神秘氣息,而只把該劇看作是對人類不為威逼利誘所動、“堅決”達到最終目標這種行為本身的贊頌。觀眾在童話氣氛中得到感悟: 不管處于何種困境之中,能拯救自身的唯有自己,《圣經》云“自助者天助”,誠哉斯言。
作為梅特林克在19世紀末創作的最后一部戲劇,《阿里亞娜和藍胡子》一劇反映出作者思想的轉變。在此之前,他帶著一種近似泛神論的世界觀,竭力探求一種神秘的戲劇氛圍,他曾說:“我們面前出現的不再是生活的一個狂暴和特殊的時刻而是生活本身。這里有成千上萬的法則,它們比那些情欲的法則更有力量,更值得尊敬。但它們靜默,謹慎,移動得緩慢,僅僅是在黃昏時分,在生活的那些安靜的瞬間,當沉思迄通而來的時候,它們才能被看到和聽見。”
在本劇中,梅特林克通過對阿里亞娜的生動刻畫,表達了處身于世紀末消極氛圍之中的他,雖然面對的是人類一片迷離的明天,卻滿懷悲天憫人之情,為人類光明幸福的未來祈禱。梅特林克的戲劇,雖然沒有傳統戲劇那種劍拔弩張式的沖突和慷慨激昂的對白,卻有作者獨辟蹊徑營造出的一種如夢如幻的神秘氣氛,使觀眾在獲得一種神游太虛幻境的離奇效果同時,能慢慢回味著游蕩其中的哲思。
(盧迎伏)
上一篇:《阿布達拉·[古巴]何塞·馬蒂》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《青鳥·[比利時]梅特林克》作品提要|作品選錄|賞析