六月二十日夜渡海
參橫斗轉(zhuǎn)[1]欲三更,苦雨終風(fēng)[2]也解晴。
云散月明誰(shuí)點(diǎn)綴,天容海色本澄清。
空余魯叟[3]乘桴意,粗識(shí)軒轅奏樂(lè)聲。
九死南荒吾不恨,茲[4]游奇絕冠平生。
【注釋】
[1]參橫斗轉(zhuǎn):參、斗,兩星名,二十八宿中的兩宿。橫、轉(zhuǎn),指星座位置的移動(dòng)。
[2]終風(fēng):終日之風(fēng)。
[3]魯叟:指孔子。
[4]茲:這。
【譯文】
大海的上空星移斗轉(zhuǎn),海上行船已近更深夜半;連日的風(fēng)雨似解人意,雨霽風(fēng)息,晴和一片。晴空朗朗的(夜晚)云散月明,有什么能把它遮蔽,青天碧海的容顏,本來(lái)就這樣清澄明凈。我既北歸,就不必懷有孔子意欲乘舟海上的感嘆;今夜的海濤聲聲伴我,聽(tīng)起來(lái)真如黃帝奏樂(lè)一般。
這海南之行縱然九死一生,我也沒(méi)有什么恨怨這種人世間奇絕的經(jīng)歷,最值得我回味、贊嘆!
【解析】
元符三年(1100)正月,哲宗死,徽宗(趙佶)繼位。五月,蘇軾被赦北歸,六月渡海作這首詩(shī),這首詩(shī)可視為詩(shī)人對(duì)海南之行的總結(jié)。
前四句用以景擬情、景情相融、自然天成的比體,描述了謫居生涯行將結(jié)束時(shí)的興奮心情。頷聯(lián)“云散月明”二句自有深意。《書(shū)·謝重傳》:“日夜明凈,道子因戲重曰:卿居心不凈,乃復(fù)強(qiáng)欲滓穢太清邪?”“云散月明誰(shuí)點(diǎn)綴”的“點(diǎn)綴”,這里有遮蔽、玷污意,故解譯如是。意謂政敵的橫行,如蔽月浮云,終會(huì)消散;自己一生清白,正如這天容海色,一片澄明。“空余”兩句連用兩典。《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》載,孔子曾說(shuō):“道(王道)不行,乘桴(筏)浮于海。”詩(shī)人借以抒懷。尾聯(lián)為全詩(shī)抒情重心,化用屈原《離騷》“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”意,將謫居海南視為平生最奇妙的游歷。后半首抒寫(xiě)絕處逢生的喜悅,對(duì)人生哲理的深刻領(lǐng)悟。通觀全篇,突現(xiàn)出一位氣節(jié)堅(jiān)貞、品格高潔、胸懷闊大、性格超曠的志士兼詩(shī)人形象。這首詩(shī)大筆揮灑,景色壯麗,蘊(yùn)含深邃,可謂東坡七律壓卷之作。
上一篇:蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書(shū)(選二首)》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:蘇軾《千秋歲(島邊天外)》原文、注釋、譯文、賞析