正月二十日與潘、郭二生幽郊尋春,忽記去年是日周至女王城作詩,乃和前韻
東風(fēng)未肯入東門,走馬還尋去歲村。
人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕。
江城白酒三杯釅(yàn)[1],野老蒼顏一笑溫。
已約年年為此會,故人不用賦招魂。
【注釋】
[1]釅(yàn):濃,味厚。
【譯文】
東風(fēng)只在城外逡巡,卻不肯進(jìn)入敞開的東門,只好走馬郊外尋春去,看一看去年訪過的鄉(xiāng)村。人似秋天歸來的鴻雁,來來去去還有個音信,人生際遇卻恍如春夢,往事如煙,了然無痕。黃州的白酒香醇味濃,酒過三杯,情深意真,鄉(xiāng)野老農(nóng)一臉醉容,一言一笑也不失溫厚。相聚不易,先做個約定:年年在此一會,多么開心,再告知故友我這里很蕭散,不必為我分憂為我招魂。
【解析】
這首詩蘇軾寫于元豐五年(1082)正月二十日,此時蘇軾謫黃州已兩年。一年前,蘇軾前往歧亭,潘、郭等友人送至女王城,蘇軾曾作七律一首。一年后的這一天重又聚會春游,往事如煙,不勝感慨。蘇軾與鄉(xiāng)農(nóng)野老同游同飲同樂,還相約年年聚會永不相忘,蘇軾在逆境中總是維持著隨緣自適的人生態(tài)度。“故人不用賦招魂”是說京城故交不必設(shè)法使我調(diào)離黃州貶所,招我回去。這首詩歌表現(xiàn)了蘇軾不以物喜,不以己悲,隨遇而安,心性放達(dá)的個性。“人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕”一聯(lián),對仗圓轉(zhuǎn)妙成,為人稱道。意謂鴻雁南來北往,年年如斯,從不改變,但在無限時空中卻又不會留下什么痕跡,比喻人生天地間,也像鴻雁來去一樣,去而無跡,難以追懷。這個著名的比喻是點化杜牧的“恨如秋茅多,事與孤鴻去”詩句而來,顯然與蘇軾《和子由澠池懷舊》一詩的“雪泥鴻爪”之喻一脈相承。
上一篇:蘇軾《過永樂,文長老已卒》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:蘇軾《郭樣正家,醉畫竹石壁上,郭作待為謝,且遺二古銅劍》原文、注釋、譯文、賞析