從軍行
王 維①
吹角動(dòng)行人②,喧喧行人起③。
笳鳴馬嘶亂④,爭(zhēng)渡金河水⑤。日暮沙漠垂,戰(zhàn)聲煙塵里。盡系名王頸⑥,歸來(lái)報(bào)天子。⊙【注釋】
①王維:見(jiàn)《少年行四首》(其二)。
②行人:指出征的戰(zhàn)士。
③喧喧:部隊(duì)出發(fā)時(shí)發(fā)出的聲響。
④鳴:一作“悲”,又作“應(yīng)”。
⑤金:一作“黃”。用“金”意更長(zhǎng)更具表現(xiàn)力,蓋早晨朝陽(yáng)映照在河上,河水呈現(xiàn)出金色。
⑥名王:一作“藩王”,又作“名番”。
⊙【詩(shī)本事】
開(kāi)元二十五年(737),王維曾作為監(jiān)察御史身份出使塞外,此詩(shī)大約寫(xiě)于那時(shí)。
⊙【賞評(píng)】
這首詩(shī)描繪了邊塞激烈緊張的戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛,表達(dá)了詩(shī)人渴望建功立業(yè)的雄心壯志。
首聯(lián)、頷聯(lián)描繪了一幅緊張激烈的畫(huà)面:號(hào)角吹響,戰(zhàn)士紛紛而行,喧囂不已;胡笳悲鳴,戰(zhàn)馬嘶叫此起彼伏,爭(zhēng)相渡河而過(guò)。頸聯(lián)則描繪了邊塞特有的風(fēng)光:傍晚,太陽(yáng)慢慢下落,好似低垂到沙漠以下,煙塵滾滾,戰(zhàn)斗的一切都散彌于其中。尾聯(lián)卒章顯志,表達(dá)志向:用繩縛著所有藩王,回到京城上報(bào)天子。
王維早年與當(dāng)時(shí)許多想建功立業(yè)以揚(yáng)名不朽的才士一樣,對(duì)功名亦充滿熱情和向往,這首詩(shī)表現(xiàn)的就是這種積極進(jìn)取的精神氣貌。另外,此詩(shī)在聲律、意境、章法、對(duì)仗、煉字等方面也都很講究。
⊙【詩(shī)評(píng)選輯】
①明·許學(xué)夷《詩(shī)源辯體》:摩詰才力雖不逮高、岑,而五七言律風(fēng)體不一。五言律,有一種整栗熊麗者,有一種一氣渾成者,有一種澄淡精致者,有一種閑遠(yuǎn)自在者。
②清·盧、王溥合輯《聞鶴軒初盛唐近體讀本》卷四引陳德公語(yǔ):王(維)五律能勝嘉州。嘉州雖秀,百首一概;王則蒼渾綺秀,真淡生幽,無(wú)所不具。
③清·林昌彝《海天琴思錄》卷一:盛唐詩(shī),各體俱妙,而王、孟之五言律尤最。二家詩(shī)多妙語(yǔ),王以高華精警勝,孟以自然奇逸勝。
上一篇:李 益《從軍北征》壯志凌云詩(shī)賞析
下一篇:戴叔倫《從軍行》壯志凌云詩(shī)賞析