不忽木·[仙呂] 點絳唇
不忽木
辭朝
寧可身臥糟丘,賽強如命懸君手。尋幾個知心友,樂以忘憂,愿作林泉叟。
[混江龍] 布袍寬袖,樂然何處謁王侯。但樽中有酒,身外無愁。數(shù)著殘棋江月曉,一聲長嘯海門秋。山間深住,林下隱居,清泉濯足。強如閑事縈心,淡生涯一味誰參透。草衣木食,勝如肥馬輕裘。
[油葫蘆] 雖住在洗耳溪邊不飲牛,貧自守。樂閑身翻作抱官囚,布袍寬褪拿云手,玉簫占斷談天口。吹簫仿伍員,棄瓢學(xué)許由。野云不斷深山岫,誰肯官路里半途休。
[天下樂] 明放著伏事君王不到頭,休休,難措手。游魚兒見食不見鉤,都只為半紙功名一筆勾,急回頭兩鬢秋。
[那吒令] 誰待似落花般鶯朋燕友,誰待似轉(zhuǎn)燈般龍爭虎斗。你看這迅指間烏飛兔走,假若名利成,至如田園就,都是些去馬來牛。
[鵲踏枝] 臣則待醉江樓,臥山丘。一任教談笑虛名,小子封侯。臣向這仕路上為官倦首,枉塵埋了錦帶吳鉤。
[寄生草] 但得黃雞嫩,白酒熟,一任教疏籬墻缺茅庵漏。則要窗明炕暖蒲團厚,問甚身寒腹飽麻衣舊。飲仙家水酒兩三甌,強如看翰林風(fēng)月三千首。
[村里迓鼓] 臣離了九重宮闕,來到這八方宇宙。尋幾個詩朋酒友,向塵世外消磨白晝。臣則待領(lǐng)著紫猿,攜白鹿,跨蒼虬。觀著山色,聽著水聲,飲著玉甌,倒大來省氣力如誠惶頓首。
[元和令] 臣向山林得自由,比朝市內(nèi)不生受。玉堂金馬間瓊樓,控珠簾十二鉤。臣向草庵門外見瀛洲,看白云天盡頭。
[上馬嬌] 但得個月滿舟,酒滿甌,則待雄飲醉時休。紫簫吹斷三更后,暢好是休,孤鶴唳一聲秋。[游四門] 世間閑事掛心頭,唯酒可忘憂。非是微臣常戀酒,嘆古今榮辱,看興亡成敗,則待一醉解千愁。
[后庭花] 揀溪山好處游, 向仙家酒旋篘。 會三島十洲客,強如宴公卿萬戶侯。不索你問緣由,把玄關(guān)泄漏。這簫聲世間無,天上有,非微臣說強口。酒葫蘆掛樹頭,打魚船纜渡口。
[柳葉兒] 則待看山明水秀,不戀您市曹中物穰人稠。想高官重職難消受,學(xué)耕耨,種田疇,倒大來無慮無憂。
[賺尾] 既把世情疏,感謝君恩厚,臣怕飲的是黃封御酒。竹杖芒鞋任意留,揀溪山好處追游。就著這曉云收,冷落了深秋,飲遍金山月滿舟。那其間潮來的正悠,船開在當(dāng)溜,臥吹簫管到揚州。
【鑒賞】 這篇作品開宗明義地講明了自己的志愿是身臥糟丘,作林泉叟,同知心友,樂以忘憂。作為一個朝廷重臣,為何要毅然決然地辭別朝廷而歸隱山間林下呢?這并非懷才不遇,而是向往林泉叟那種充滿高雅情趣的生活。對于歸隱生活,作者進行了豐富的想象: 布袍寬袖,黃雞白酒,清風(fēng)曉月,一局棋罷,或?qū)於L嘯,或臨清泉而濯足。為了突出歸隱生活超凡絕俗這一點,作者對林泉丘壑、自然風(fēng)光不厭其煩,娓娓道來,對伍員、許由等安貧自守、散淡逍遙之類的古人傾慕稱道不已,特別是將在朝為官與退隱林泉作了鮮明的對比映照。在朝為官,處廟堂之高,錦衣玉食,肥馬輕裘,表面上極盡富貴榮華,但伴君如伴虎,日日朝朝命懸君王手,不知何時何事疏忽觸怒了龍顏,那就輕則發(fā)配蠻荒野僻之地,重則身首異處,累及滿門。更不用說仕途艱險官場可畏,所謂 “明槍易躲,暗箭難防”,整日里周旋于落花般鶯朋燕友,轉(zhuǎn)燈般龍爭虎斗之中,顯耀時門庭若市,敗落時樹倒眾人推。唉,作者不禁感嘆,世人都是見食不見鉤的游魚兒,半紙功名便被收買,其實功名利祿不過是些去馬來牛而已。相比之下,歸隱田園,安度漁樵,暢游山水,陶醉酒醴是何等快活閑適、安然愜意的事啊! “臣向山林得自由”,這是作者的真情表白,他還進一步描繪了辭朝后的漫游生活: 學(xué)耕耨,種田疇,草庵門外見瀛洲,天盡頭看白云悠,每日只聽簫聲鶴鳴,會三島十洲客,掛著酒葫蘆,打魚船纜渡口。清詞雅句,勾勒出如此桃源世界神仙生活,直讓人覺得如置身其中,說不出的疏脫瀟灑。作者一再用 “強如”、“勝如”、“比” 等字眼強調(diào)歸隱的好,所以他向皇帝表示“仕路上為官倦首”,愿從此脫離仕宦生活,“醉江樓,臥山丘” 就顯得很自然了。
作者為官多年,性格剛直,在權(quán)力海洋里幾經(jīng)沉浮,堪稱過來人,所以他對仕途艱險有切身感受,不似一般進身無門之人故作超脫之嘆,“淡生涯一味誰參透”,這句話是很意味深長的。再者作者身歷臺省,所以曲詞口氣頗大,出語不凡,顯出他的身份和胸襟: “一任教談笑虛名,小子封侯”,“飲仙家水酒兩三甌,強如看翰林風(fēng)月三千首”。
作者決心辭朝,以此曲明志,無異于一篇詞采華美、措辭懇切的 “陳情表”。他對歸隱這一主題反復(fù)吟詠,“嘈嘈切切錯雜彈” 卻始終集于一個音調(diào)上。情思如潮涌,或想象或?qū)崒懟驎邕_或隱憂,將對辭朝生活的向往之情抒寫得淋漓盡致。尤其是尾篇,瀟灑飄逸,如閑云出岫,表達了對功名富貴棄之如屣的決心,讀后有余音繞梁之妙,綿綿不絕于耳。
上一篇:劉燕歌·[仙呂]太常引·餞齊參議回山東|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:白樸·[仙呂]點絳唇|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋