六盤詩
(明)胡松
疊障層層故六盤①,我行疑歷萬峰曼②。
開城北去天連海③,靈武西來暑亦寒④。
已覺征輪空杼軸⑤,唯余涕淚滿闌干。
何時一挽天河下⑥,洗盡妖氛款百蠻。
【作者簡介】
胡松(1503~1566年),明朝詩人。字汝茂,別號柏泉,滁州(今湖北來安縣)人。嘉靖八年(1529年)進士。歷知車平州,遷山西提學副使。上邊務十二事,為當道所讒諂,斥為民,后以薦起用,始為陜西參政,歷官浙江按察使、副都御史,江西左布政使,后升兵部左侍郎,累官吏部尚書。胡松潔己好修,富于經術,郁然有聲望,卒謚恭肅。著有《黑織肅集》六卷,另纂修有《滁州志》《唐宋元名表》等。
【詞語簡注】
①故:即“古”。舊時,古代的意思。
②曼(音màn):曼長,綿延不斷的意思。
③開城:地名,在今寧夏固原市東南開城鄉,元代為安西王府所在地。
④靈武:地名,即今寧夏靈武市,古稱靈州,為唐安史之亂后唐肅宗李亨即位之地。
⑤杼軸(音zhù zhóu):舊式織布機上管經緯線的兩個部件,后多用來比喻文章的組織構思。
⑥天河:即銀河。晴空夜晚,天空呈現出一條明亮的光帶,夾雜著許多閃爍的小星,看起來像一條銀白色的河,稱為銀河,又稱天河。
【內容簡析】
本詩是明朝陜西參政胡松行經六盤山后寫就的一首詩。
詩的起句,即寫六盤山重巒疊嶂,險峻高大。第二句“我行疑歷萬峰曼”則寫作者自己行經六盤,疑惑經歷的山峰如千萬座峰巒一般連綿不絕。“曼”在此為曼延、綿長的意思。三、四句寫六盤山下的景象:沿山下開城北去,天連沙海,空曠杳然;沿北邊靈武西來,暑夏亦寒,氣候涼爽。五、六句寫行經六盤山道的感受:已覺征車的輪子如織布機上的杼軸那樣飛轉,只剩下我思念家鄉和親人的涕淚灑滿征車的闌桿。七、八句寫作者作為駐邊大臣,對平定西北邊事的祈望:什么時候,才能將天上的銀河一挽而下,用它來洗盡邊地的妖氛,與蠻族和平友好,以誠相待?
全詩語言通俗,對仗工整,流露出作者感慨邊事、渴望和平的思想感情。
上一篇:(五代)孫光憲《酒 泉 子》六盤山詩詞賞析
下一篇:(清)郭亮《六 盤 詩》六盤山詩詞賞析