關(guān)于描寫《江西省·鄱陽湖》古詩詞賞析大全
鄱陽湖,在古代《禹貢》,中稱彭蠡,《漢書》稱彭澤;隋以來改名鄱陽湖。它位于江西省北部,長江以南,面積3583平方公里,是我國最大的淡水湖。由于鄱陽湖的中部有一個(gè)細(xì)腰,因此又有北湖與南湖之分,北湖稱為落星湖,南湖亦稱宮亭湖。鄱陽湖接?xùn)|、南、西三方來水,向北經(jīng)湖口注入長江。湖口的石鐘山與長江中的小孤山扼入江口,再加湖口南面的鞋山(大孤山)自古都是軍事要地和風(fēng)景區(qū)。鄱陽湖萬頃碧波,煙波浩渺,平靜時(shí)則明凈似鏡。初唐詩人沈佺期在鄱陽湖中作詩說:“船如天上坐,人似鏡中行。”李白有詩:“開帆入天鏡,直向彭湖東。”陸游回憶鄱陽湖說:“泛彭蠡口,四望無際,乃知太白‘開帆入天鏡’之句為妙”。歷代詠湖之詩甚多。
彭蠡紀(jì)三江,廬坐立從阜。
白沙凈川路,青松蔚巖首。
此水何時(shí)流,此山何時(shí)有?
人運(yùn)互推移,茲哭獨(dú)長久。
悠悠宇宙中,古今迭先后。
[詩名] 帆入南湖
[作者] 諶方生,東晉時(shí)人,晉武帝時(shí)任衛(wèi)軍諮議參軍,后辭官歸隱。今存詩九首、文十余篇。這首詩借寫景談人生哲理,抒宇宙無窮、人生有限的感慨,語言清新流暢,屬上乘之作。
[注釋] ●南湖:古代鄱陽湖又稱南湖,因在長江之南。●彭蠡二句:說鄱陽湖匯合著三江之水;廬山雄踞于群山之上。兩句中“紀(jì)”字點(diǎn)出安排、管理的意思;“立”字刻畫出鶴立雞群的意思。●白沙二句:說江河兩岸有光而凈的白沙;廬山的山頭盡是郁郁蔥蔥的青松。蔚,草木茂盛貌。巖首,山巖之頂。●此水二句:其含意是山水永恒,宇宙無窮。●人運(yùn)二句:說人的命運(yùn)是不斷變化的,只有哭號(hào)聲能長久。實(shí)際就是說誰也不能永遠(yuǎn)活下去,生命是有限的。●悠悠二句:在永無止境的宇宙之內(nèi),古往今來,人間總是處在生老病死與興亡盛衰的變化之中。
回艫乘派水,舉帆逐分風(fēng)。
滉漾疑無際,飄飏似度空。
檣烏排鳥路,船影沒河宮。
孤石滄波里,匡山苦霧中。
寄謝千金子,安知萬里蓬!
[詩名] 泛宮亭湖
[作者] 劉刪,南北朝人,在陳朝任長史。
[注釋] ●宮亭湖:古彭蠡湖的別名,如盛弘之《荊州記》云:“宮亭即彭蠡澤也,謂之彭澤湖,一名匯津。”《新唐書·藝文志·六典》注說彭蠡“一名宮亭湖,在南康軍星子縣南、江州彭澤縣西”。后來專指星子縣東南至南昌縣之鄱陽湖部分。●艫:船頭部支篙處。代指船。派水:支流的水。舊說長江流到潯陽附近,便分成九派。見《漢書》應(yīng)劭注。●分風(fēng):迷信傳說宮亭湖廟神甚靈,船只經(jīng)過,祈禱廟神,湖上風(fēng)向可分南北,任船揚(yáng)帆所需。元祝誠《蓮堂詩話》卷上載:“宮亭湖神能分風(fēng)送客,秦觀(宋著名詞人)一夕宿湖旁借竹軒中,夢(mèng)神女贈(zèng)一詩云:‘不知水宿分風(fēng)浦,何事秋眠借竹軒?聞道文章妙天下,廬山對(duì)面可無言。’”●滉漾:水深廣貌。●檣烏:船桅桿頂部烏形物,以測(cè)風(fēng)向用。陰鏗《廣陵岸送北使》詩:“檣轉(zhuǎn)向風(fēng)烏。”鳥路:鳥類飛翔之地,即空中。●河宮:宮字點(diǎn)題湖名。●孤石:特立之石。宋洪炎《雜家》引舊書云:“宮亭湖中有孤石介立,周圍一里,竦直百丈,上有玉膏可采。”●匡山:即廬山。苦霧:濃霧。●寄謝:猶言寄語。千金子:泛稱富家子弟。陳子昂《萬州曉發(fā)放舟乘漲還寄蜀中親友》詩句“寄謝千金子,江海事多違”本此。●萬里蓬:蓬,指蓬草,蓬草隨風(fēng)飛轉(zhuǎn)。喻行蹤飄泊無定。此句意思是怎知飄泊人兒之苦。
太虛生月暈,舟子知天風(fēng)。
掛席候明發(fā),渺漫平湖中。
中流見匡阜,勢(shì)壓九江雄。
香爐初上日,瀑布噴成虹。
久欲追尚子,況茲懷遠(yuǎn)公。
寄言巖棲者,畢趣當(dāng)來同。
[詩名] 彭蠡湖口望廬山 (全詩18句)
[作者] 孟浩然
[注釋] ●太虛:天空。●掛席:船扯起蓬帆,準(zhǔn)備起航。●平湖:指鄱陽湖。●匡阜:匡廬,廬山。●香爐:指廬山香爐峰。●瀑布:指香爐峰瀑布。詩人在鄱陽湖中未必見到,乃是想象馳騁。●尚子:東漢高士尚子平,隱居不仕,后等兒女婚事辦完,就與友人漫游五岳名山。●遠(yuǎn)公:指東晉高僧慧遠(yuǎn),居廬山東林寺。●巖棲者:指山中隱士。●畢趣句:表示世事辦完后,要來與巖棲者共同歸隱廬山。
浪動(dòng)灌嬰井,潯陽江上風(fēng)。
開帆入天鏡,直向彭湖東。
[詩名] 泛彭蠡寄黃判官 (全詩12句)
[作者] 李白
[注釋] ●彭蠡:鄱陽湖古名。●灌嬰井:又稱浪井,在九江市北長江邊,為西漢名將灌嬰所鑿,每當(dāng)大風(fēng)吹起,江濤洶涌,井中有浪。●潯陽:九江的古名。
揚(yáng)帆過彭澤,舟人訝嘆息。
不見種柳人,霜風(fēng)空寂歷。
[詩名] 過彭澤
[作者] 孟郊,字東野,唐代湖州武康(今浙江德清西)人。早年隱居嵩山,生活窮苦,以詩書自娛。唐貞元十二年(796年)46歲中進(jìn)士,任溧陽縣尉。工五言古詩,詩多寒苦之音。與賈島齊名,有“郊寒島瘦”之稱。
[注釋] ●舟人:乘船的人。●種柳人:指陶淵明。淵明自號(hào)五柳先生。其曾祖陶侃是東晉開國元?jiǎng)祝僦链笏抉R,封長沙郡公,曾要家人遍植柳樹,以為今后生計(jì)。陶淵明秉承遺教,性愛柳,宅旁植柳五株,以示祖輩功德名望,并作《五柳先生傳》以自況。古人多詠陶淵明五柳事。唐沈彬詩:“陶潛彭澤五株柳,潘岳河陽一縣花。”●霜風(fēng):寒風(fēng)。寂歷:寂靜冷落。
八月渡長湖,蕭條萬象疏。
秋風(fēng)片帆急,暮靄一山孤。
許國心猶在,康時(shí)術(shù)已虛。
岷峨家萬里,投老得歸無?
[詩名] 望湖亭
[作者] 蘇軾
[注釋] ●望湖亭,在永修縣東北吳城鎮(zhèn)吳城山上,瀕臨鄱陽湖畔。因登亭可望煙波浩渺之鄱陽湖得名。一說女子登亭眺望遠(yuǎn)航未回的丈夫,而又名望夫亭。●長湖:即鄱陽湖。長,廣闊。●萬象:天地萬物。《孝經(jīng)鉤命決》:“地以舒形,萬象咸載。”●山:指吳城山。●許國:報(bào)國的愿望。《晉書·陸玩?zhèn)鳌罚骸耙陨碓S國,義忘曲讓。”●康時(shí):即匡時(shí),挽救艱危之時(shí)勢(shì)。宋代為避太祖趙匡胤名諱,以“康”代“匡”。匡,糾正。杜牧《和野人殷潛之題籌筆驛十四韻》:“忼慨匡時(shí)略。”●岷峨:四川的岷山和峨嵋山。楊慎《蘇祠懷古》詩:“岷峨凌云掞天藻,江漢流湯驅(qū)硯濤。”●投老:猶言到老。末句是蘇軾一生浮沉仕途、身不由己,歸家無望而發(fā)出的無可奈何之詠嘆。思鄉(xiāng)之情,溢于言表。
港中分十字,蜀廣亦通連。
四望疑無地,孤舟若在天。
龍尊收巨浪,鷗小沒蒼煙。
未渡皆驚畏,吾今已帖然。
[詩名] 過鄱陽湖
[作者] 徐照,字道輝,一字靈輝,號(hào)山民,南宋永嘉(今浙江溫州)人。布衣出身,無功名,未做官。能詩,多以律體寫田園隱居生活。
[注釋] ●港中二句:說這里是水運(yùn)樞紐,港汊交錯(cuò),河道四通的地方,亦可一直通到四川與廣東。●四望二句:寫湖水浩瀚廣闊、無邊無際,舟在湖中時(shí)四面眺望,水天相連,好像根本沒有陸地,也好像就在天空中行舟一樣。●龍尊二句:水面風(fēng)平浪靜,洪滔巨波被一收而盡;空中時(shí)有飛鳥掠過,消失在煙嵐霧藹之中。兩句對(duì)仗工整嚴(yán)謹(jǐn)。龍,是詩人想像中的鄱陽湖的龍君,是說尊貴的龍王爺收起了巨浪,故而湖面平靜。●未渡二句:在未上船時(shí)面對(duì)這浩渺無際的湖水,大家都心存畏懼,可現(xiàn)在我心中只剩下陶醉之情。帖然,安定、妥貼的心情。
化育汪洋八百里,清波福寄人間意。
鞋山欲踏蛤蟆石,驚起千帆拉網(wǎng)曲。
[詩名] 鄱陽湖
[作者] 王樹遠(yuǎn)
[注釋] ●鞋山句:鞋山(即大孤山)與兀立在江西湖口縣東南鄱陽湖中的蛤蟆石遙遙相對(duì)。
為游龍宮洞,有幸到彭澤。
不作小縣令,腰豈為米折。
掛冠飄然去,高風(fēng)留千載。
東籬采菊花,悠然誠自得。
[詩名] 游彭澤
[作者] 宋日昌,現(xiàn)代人。
[注釋] ●龍宮洞:彭澤縣近年發(fā)現(xiàn)的天然溶洞,見“龍宮洞”篇。●東籬二句:化用陶淵明《飲酒》詩中句:“采菊東籬下,悠然見南山。”
上一篇:關(guān)于描寫《河北省·避暑山莊》古詩詞賞析大全
下一篇:關(guān)于描寫《安徽省·采石磯》古詩詞賞析大全