陳子昂《登幽州臺(tái)歌》原文|賞析|翻譯|注釋
前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者2。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下3。
【注釋】
1.幽州臺(tái):即薊北樓,前人注謂又稱薊丘、燕臺(tái),并與傳說(shuō)中燕昭王為招賢納才所筑黃金臺(tái)混言。故址在今北京市大興縣。
2.此前兩句詩(shī),語(yǔ)或有所本。《詩(shī)話總龜》前集卷六引有劉裕稱贊謝莊《月賦》的評(píng)語(yǔ):“可謂‘前不見(jiàn)古人后不見(jiàn)作者?!?/p>
3.悠悠:長(zhǎng)遠(yuǎn)無(wú)窮盡之狀。愴然:悲傷、傷感的樣子。
今譯
獨(dú)自登臨那幽州的高臺(tái),
三千年歷史呵,五萬(wàn)年未來(lái)。
哪兒有?古人的鴻圖霸業(yè),
何處尋?后人的偉杰英才,
想到空間的無(wú)限如天如地,
想到時(shí)間的永恒若江若海。
禁不住呵,熱淚縱橫,
心中涌來(lái)了一陣悲哀。
上一篇:陳與義《春寒》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:陳子昂《春夜別友人二首·其一》原文|賞析|翻譯|注釋