吳文英
何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月, 怕登樓。 年事夢(mèng)中休, 花空煙水流。燕辭歸, 客尚淹留。垂柳不縈裙帶住,漫長(zhǎng)是, 系行舟。
吳文英,字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)齋,四明(今浙江寧波市)人。1242年左右在世。他一生沒(méi)做過(guò)官,過(guò)的是高官貴人們的清客生活,以詞聞名。稱美他的人說(shuō),整個(gè)南宋家詞,只是“前有清真,后有夢(mèng)窗”(尹煥:《夢(mèng)窗詞敘》)。貶毀他的人,認(rèn)為他的作品“如七寶樓臺(tái),炫人眼目;拆碎下來(lái),不成片斷”(張炎:《詞源》)。的確,他的長(zhǎng)調(diào)總是堆砌雕琢,就象七寶樓臺(tái)那樣空有華美的架子,沒(méi)有什么實(shí)質(zhì)內(nèi)容。但他的小令還是清新可讀的。詞集有《夢(mèng)窗詞稿》。
這首詞黃升《花庵詞選》題作“惜別”。
上闋開(kāi)首兩句“何處合成愁?離人心上秋”,這一問(wèn)一答,把“愁”字分成“心”與“秋”,也就是“心”字上加個(gè)“秋”字成為愁字。這種寫法,詩(shī)人雖不明寫,而卻巧嵌其字,又正好意與字合——離人的心上邊加上秋,就“合成愁”了,涉筆而成機(jī)趣!這兩句妙就妙在詞下面所寫,都沒(méi)有離開(kāi)“秋”、“心”二字,道出了“離人”的“愁”情。
“縱芭蕉不雨也颼颼”, 是說(shuō)在秋天縱然不下雨, 秋風(fēng)也會(huì)吹得芭蕉颼颼作響,聽(tīng)其聲, 給人以凄涼的感覺(jué)。這不就是寫離人心上的岑寂嗎?
“都道晚涼天氣好,有明月,怕登樓”,是說(shuō)大家都說(shuō)晚上涼爽,天氣很好,何不去觀賞美景。然而,明月皎皎,游子是“怕登樓”的,因?yàn)槌藧濄橥猓€有什么呢!這有點(diǎn)如范仲淹詞中所說(shuō)的“明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸化作相思淚”的味道。晚涼天氣之所以好,是因?yàn)橛星镲L(fēng)送爽,但離人心上卻感到悲沉難耐啊!
以上明顯的是在悲秋上寫離人恨別的心境。下闋貫穿上闋的意思則寫懷歸的思腸。
“年事夢(mèng)中休,花空煙水流”,是說(shuō)自己浮生若夢(mèng),流年如逝,什么都在不快意中過(guò)去了,就象“花自飄零水自流”般地虛擲了美好的時(shí)光。這正是離人心上的恍惚。
“燕辭歸,客尚淹留”,是說(shuō)燕子知道時(shí)候,它們都辭別遠(yuǎn)游的地方回家了,而歸客卻不能歸,滯留異地。這里將“燕辭”與游子的“淹留”相對(duì)比,就是在埋怨歸客的不如候鳥(niǎo)。曹丕《燕歌行》中寫有“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸。慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方”,這可作為理解離人心上郁悶的注釋。
“垂柳不縈裙帶住,漫長(zhǎng)是,系長(zhǎng)舟”,是說(shuō)見(jiàn)到衰颯的垂柳便想起了閨中的妻子,行船長(zhǎng)被羈系,歸期遙遙。這是承接上文,由燕子的南歸進(jìn)一步寫了游子漂泊在外的嘆息。離人心上的離別苦況于此可見(jiàn)!
全詩(shī)以“何處合成愁?離人心上秋”的感喟,貫之以通篇,上下闋相聯(lián)得非常緊湊。張炎盡管貶詆吳文英的詞作,唯對(duì)這首詞卻不得不贊賞它“疏快而不質(zhì)實(shí)”。這是切中肯綮的。
上一篇:《唐多令·鄧剡》原文與賞析
下一篇:《夏日絕句·李清照》原文與賞析