古八變歌
北風(fēng)初秋至,吹我章華臺(tái)。浮云多暮色,似從崦嵫來(lái)。枯桑鳴中林,絡(luò)緯響空階。翩翩飛蓬征,愴愴游子懷。故鄉(xiāng)不可見(jiàn),長(zhǎng)望始此回。
這首樂(lè)府詩(shī)屬于《雜曲》?!峨s曲》中的樂(lè)調(diào)多已失傳, “不知所起”,因而無(wú)可歸類,所以便自成一類。
從內(nèi)容看,這是一首悲秋懷鄉(xiāng)之作。 “北風(fēng)初秋至, 吹我章華臺(tái)”, “章華臺(tái)”是春秋時(shí)代楚國(guó)所筑的臺(tái),地址在今湖北監(jiān)利縣西北。這開(kāi)篇兩句,借助蕭瑟的秋風(fēng),創(chuàng)造出一種悲涼的氣氛,同時(shí),使用第一人稱“我”,更加突出了主人公的凄冷心情。三、四兩句,緊承“北風(fēng)”而寫(xiě): “浮云多暮色,似從崦嵫來(lái)?!薄搬冕选保荷矫诟拭C天水縣西南,古代傳說(shuō)指日落之處。這兩句是說(shuō),隨著朔風(fēng)的呼嘯,慘淡的愁云在暮色中從西北直向東南卷來(lái)。詩(shī)中的“浮云”與下文的“飛蓬”相照應(yīng),暗指游子的行蹤無(wú)定,而著一“暮”字,不但與“崦嵫”的含義相吻合,而且流露出失意悵惘的苦衷。“枯桑鳴中林,絡(luò)緯響空階”句中的“絡(luò)緯”,為昆蟲(chóng)名, 螽斯之類,至秋則鳴,聲如紡線,俗稱絡(luò)絲娘。這兩句,是一組對(duì)仗工整的對(duì)偶句,仍是寫(xiě)的風(fēng)中景,悲秋情。其中“鳴”、 “響”二字,以有聲反襯出無(wú)聲,這正如南朝梁代王籍的詩(shī)中所寫(xiě)的“蟬噪林愈靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”.體現(xiàn)了藝術(shù)描寫(xiě)的辯證法。這里所以要突出“無(wú)聲”,是因?yàn)椤盁o(wú)聲”是與冷清聯(lián)系在一起的, “響空階”的“空”,正表達(dá)出游子漂泊異鄉(xiāng),舉目無(wú)親的寂寥孤獨(dú)之感。一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),有了如上的景物描寫(xiě)的烘托與渲染,結(jié)尾四句的抒情文字就如同重槌擊鼓,震撼心田。從修辭角度來(lái)分析, “翩翩飛蓬征,愴愴游子懷”這兩句詩(shī)融疊字、比喻、擬人、對(duì)偶于一體,浸透著羈旅生活的彷徨酸辛和對(duì)故鄉(xiāng)的殷切懷念,顯示出運(yùn)用語(yǔ)言的高度技巧。最后兩句“故鄉(xiāng)不可見(jiàn),長(zhǎng)望始此回”,點(diǎn)明主旨,扣題作結(jié)。 “此回”即“這番”。詩(shī)句中顯露出一種復(fù)雜的矛盾心情,即熱烈懷念著家鄉(xiāng),但又不能夠回到家鄉(xiāng)。這其中可能有各種各樣的原因,但關(guān)鍵的一點(diǎn),還是東漢末葉的連年戰(zhàn)亂,戚宦專權(quán),土地兼并,農(nóng)村破產(chǎn),階級(jí)斗爭(zhēng)極為尖銳,統(tǒng)治階級(jí)日益走向沒(méi)落。
這首五言形式的《古八變歌》樂(lè)府詩(shī),從用語(yǔ)到情調(diào)都象是文人的作品,我們可以從中窺見(jiàn)文人模仿民間五言歌謠的端倪。
上一篇:古樂(lè)府|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:古歌|原文|翻譯|賞析|鑒賞