《史記·大宛列傳第六十三·而漢使者往既多,其少從率多進熟于天子[1],言》鑒賞
“宛有善馬在貳師城[2],匿不肯與漢使。”天子既好宛馬,聞之甘心[3],使壯士車令等持千金及金馬以請宛王貳師城善馬[4]。宛國饒漢物[5],相與謀曰:“漢去我遠,而鹽水中數敗,出其北有胡寇,出其南乏水草。又且往往而絕邑,乏食者多。漢使數百人為輩來,而常乏食,死者過半,是安能致大軍乎?無奈我何。且貳師馬,宛寶馬也。”遂不肯予漢使。漢使怒,妄言[6],椎金馬而去[7]。宛貴人怒曰:“漢使至輕我!”遣漢使去,令其東邊郁成遮攻殺漢使[8],取其財物。于是天子大怒。諸嘗使宛姚定漢等言宛兵弱[9],誠以漢兵不過三千人[10],強弩射之,即盡虜破宛矣。天子已嘗使浞野侯攻樓蘭,以七百騎先至,虜其王,以定漢等言為然,而欲侯寵姬李氏[11],拜李廣利為貳師將軍[12],發屬國六千騎,及郡國惡少年數萬人,以往伐宛。期至貳師城取善馬[13],故號“貳師將軍”。趙始成為軍正[14],故浩侯王恢使導軍[15],而李哆為校尉,制軍事。是歲太初元年也。而關東蝗大起[16],蜚西至敦煌[17]。
【段意】 寫漢武帝拜李廣利為貳師將軍討伐大宛。起初,漢朝想用金銀和銅制馬去換取大宛的汗血馬,大宛拒絕并殺了漢使。武帝怒而派李廣利率兵討伐,希望李廣利打下大宛貳師城,奪取汗血馬。同時,還寫了中國西部此時發生的蝗災。
注釋
[1]其少從率多進熟于天子:其中從小就跟著出使的人很熟練地進言于天子。從率,跟從率領(出使);熟,成熟,熟練。[2]貳師城:古城名,在今吉爾吉斯共和國西南部馬爾哈馬特。[3]甘心:心甜而向往之,猶言心癢癢的。[4]金馬:銅制馬。[5]宛國饒漢物:大宛有許多漢朝物品。[6]妄言:胡言亂罵。[7]椎金馬而去:捶壞銅制馬離開(以示絕交)。椎(chui),捶擊器具。[8]郁成:西域古城名。其地說法不一,或說在今中亞安集延,或說即鄂什。[9]諸嘗使宛姚定漢等:曾多次出使大宛的姚定漢等人。姚定漢,武帝時為黃門。[10]誠:如果。[11]欲侯寵姬李氏:想要封寵愛的姬妾李氏家為侯。李氏,即李夫人,李廣利之妹,中山(今河北定縣)人,妙麗善舞。[12]貳師將軍:官名,漢武帝臨時設置的雜號將軍的封號,位比卿。[13]期至:期待著到達。[14]軍正:軍中主軍法的官。[15]導軍:先鋒官。[16]關東:函谷關、潼關以東地區。[17]蜚西:向西邊飛快地蔓延。
上一篇:《史記·大宛列傳第六十三·烏孫以千匹馬聘漢女,漢遣宗室女江都翁主往妻烏孫[1],烏孫王昆莫以為右夫人[2].》鑒賞
下一篇:《史記·大宛列傳第六十三·其夏,漢亡浞野之兵二萬馀于匈奴[1].》鑒賞