《史記·大宛列傳第六十三·漢已伐宛,立昧蔡為宛王而去?!疯b賞
歲馀,宛貴人以為昧蔡善諛,使我國遇屠[1],乃相與殺昧蔡,立毋寡昆弟曰蟬封為宛王,而遣其子人質于漢。漢因使使賂賜以鎮撫之[2]。
而漢發使十馀輩至宛西諸外國,求奇物,因風覽以伐宛之威德[3]。而敦煌置酒泉都尉[4],西至鹽水,往往有亭[5]。而侖頭有田卒數百人[6],因置使者護田積粟,以給使外國者。
【段意】 寫伐大宛后漢朝對西域的鎮撫。大宛殺昧蔡改立毋寡之弟蟬封為王,他遣王子入漢為質。漢厚賜禮物給大宛,又派使者到大宛西邊諸國去宣揚征伐大宛的威德,并設置酒泉都尉,在侖頭屯田,以保證和西域的交往。
注釋
[1]我國:這里指大宛。[2]鎮撫:鎮定安撫。[3]因風覽以伐宛之威德:順勢向他們諷喻、宣揚征伐大宛的威武與恩德。風,通“諷”,勸告;覽,觀,使看到。[4]都尉:漢武帝時都尉有三種情況:一是皇帝近侍官員;二是職事官員;三是郡國官員。這里指輔佐郡守主管全郡軍事的武官。[5]往往有亭:處處設置關塞。[6]田卒:屯田士兵。漢以后為取得軍隊給養和稅糧利用兵士和農民墾種荒田廢地,叫屯田。
上一篇:《史記·大宛列傳第六十三·貳師將軍軍既西過鹽水,當道小國恐,各堅城守,不肯給食.》鑒賞
下一篇:《史記·游俠列傳第六十四·郭解[1],軹人也[2],字翁伯,善相人者許負外孫也[3].》鑒賞