《史記·匈奴列傳第五十·老上稽粥單于初立,孝文皇帝復(fù)遣宗室女公主為單于閼氏,使宦者燕人中行說(shuō)傅公主[1]。》鑒賞
說(shuō)不欲行,漢強(qiáng)使之。說(shuō)曰:“必我行也[2],為漢患者[3]。”中行說(shuō)既至,因降單于,單于甚親幸之。
初,匈奴好漢繒絮食物[4],中行說(shuō)曰:“匈奴人眾不能當(dāng)漢之一郡[5],然所以強(qiáng)者[6],以衣食異,無(wú)仰于漢也。今單于變俗好漢物,漢物不過(guò)什二[7],則匈奴盡歸于漢矣。其得漢繒絮[8],以馳草棘中,衣袴皆裂敝,以示不如旃裘之完善也[9]。得漢食物皆去之,以示不如湩酪之便美也[10]。”于是說(shuō)教單于左右疏記[11],以計(jì)課其人眾畜物[12]。
漢遺單于書(shū),牘以尺一寸[13],辭曰“皇帝敬問(wèn)匈奴大單于無(wú)恙”,所遺物及言語(yǔ)云云。中行說(shuō)令單于遺漢書(shū)以尺二寸牘,及印封皆令廣大長(zhǎng),倨傲其辭曰“天地所生日月所置匈奴大單于敬問(wèn)漢皇帝無(wú)恙”,所以遺物言語(yǔ)亦云云[14]。
漢使或言曰:“匈奴俗賤老[15]。”中行說(shuō)窮漢使曰[16]:“而漢俗屯戍從軍當(dāng)發(fā)者[17],其老親豈有不自脫溫厚肥美以赍送飲食行戍乎[18]? 漢使曰:“然。”中行說(shuō)曰:“匈奴明以戰(zhàn)攻為事[19],其老弱不能斗,故以其肥美飲食壯健者,蓋以自為守衛(wèi)[20],如此父子各得久相保,何以言匈奴輕老也[21]?”漢使曰:“匈奴父子乃同穹廬而臥[22]。父死,妻其后母;兄弟死,盡取其妻妻之。無(wú)冠帶之飾,闕庭之禮[23]。”中行說(shuō)曰:“匈奴之俗,人食畜肉,飲其汁[24],衣其皮;畜食草飲水,隨時(shí)轉(zhuǎn)移。故其急則人習(xí)騎射,寬則人樂(lè)無(wú)事,其約束輕,易行也。君臣簡(jiǎn)易,一國(guó)之政猶一身也。父子兄弟死,取其妻妻之,惡種姓之失也[25]。故匈奴雖亂,必立宗種[26]。今中國(guó)雖詳不取其父兄之妻,親屬益疏則相殺,至乃易姓[27],皆從此類(lèi)。且禮義之敝,上下交怨望[28],而室屋之極,生力必屈[29]。夫力耕桑以求衣食,筑城郭以自備,故其民急則不習(xí)戰(zhàn)功,緩則罷于作業(yè)。嗟土室之人,顧無(wú)多辭[30],令喋喋而佔(zhàn)佔(zhàn)[31],冠固何當(dāng)[32]?”
自是之后,漢使欲辯論者,中行說(shuō)輒曰:“漢使無(wú)多言[33],顧漢所輸匈奴繒絮米糵[34],令其量中[35],必善美而已矣[36],何以為言乎! 且所給備善則已[37];不備,苦惡[38],則候秋孰[39],以騎馳蹂而稼穡耳[40]。”日夜教單于候利害處[41]。
漢孝文皇帝十四年,匈奴單于十四萬(wàn)騎入朝那、蕭關(guān)[42],殺北地都尉卬[43],虜人民畜產(chǎn)甚多,遂至彭陽(yáng)[44]。使奇兵入燒回中宮[45],候騎至雍甘泉[46]。于是文帝以中尉周舍、郎中令張武為將軍,發(fā)車(chē)千乘[47],騎十萬(wàn),軍長(zhǎng)安旁以備胡寇[48]。而拜昌侯盧卿為上郡將軍,寧侯魏遬為北地將軍[49],隆慮侯周灶為隴西將軍,東陽(yáng)侯張相如為大將軍,成侯董赤為前將軍,大發(fā)車(chē)騎往擊胡。單于留塞內(nèi)月馀乃去,漢逐出塞即還,不能有所殺。匈奴日已驕[50],歲入邊,殺略人民畜產(chǎn)甚多,云中、遼東最甚,至代郡萬(wàn)馀人。漢患之,乃使使遺匈奴書(shū)。單于亦使當(dāng)戶報(bào)謝[51],復(fù)言和親事。
孝文帝后二年,使使遺匈奴書(shū)曰:“皇帝敬問(wèn)匈奴大單于無(wú)恙。使當(dāng)戶且居雕渠難[52]、郎中韓遼遺朕馬二匹,已至,敬受。先帝制[53]:長(zhǎng)城以北,引弓之國(guó),受命單于;長(zhǎng)城以內(nèi),冠帶之室,朕亦制之。使萬(wàn)民耕織射獵衣食,父子無(wú)離,臣主相安,俱無(wú)暴逆。今聞渫惡民貪降其進(jìn)取之利[54],倍義絕約,忘萬(wàn)民之命,離兩主之歡,然其事已在前矣。書(shū)曰:‘二國(guó)已和親,兩主歡說(shuō)[55],寢兵休卒養(yǎng)馬[56],世世昌樂(lè),闟然更始[57]。’朕甚嘉之。圣人者日新[58],改作更始[59],使老者得息,幼者得長(zhǎng),各保其首領(lǐng)而終其天年。朕與單于俱由此道,順天恤民[60],世世相傳,施之無(wú)窮,天下莫不咸便。漢與匈奴鄰國(guó)之?dāng)常倥幈钡兀瑲庠缃担试t吏遺單于秫糵金帛絲絮佗物歲有數(shù)[63]。今天下大安[64],萬(wàn)民熙熙[65],朕與單于為之父母[66]。朕追念前事,薄物細(xì)故[67],謀臣計(jì)失,皆不足以離兄弟之歡。朕聞天不頗覆[68],地不偏載[69],朕與單于皆捐往細(xì)故[70],俱蹈大道[71],墮壞前惡[72],以圖長(zhǎng)久,使兩國(guó)之民若一家子。元元萬(wàn)民[73],下及魚(yú)鱉,上及飛鳥(niǎo),跂行喙息蠕動(dòng)之類(lèi)[74],莫不就安利而辟危殆。 故來(lái)者不止[75],天之道也。俱去前事:朕釋逃虜民,單于無(wú)言章尼等[76]。朕聞古之帝王,約分明而無(wú)食言[77]。單于留志[78],天下大安,和親之后,漢過(guò)不先[79]。單于其察之。”
單于既約和親。于是制詔御史曰:“匈奴大單于遺朕書(shū),言和親已定,亡人不足以益眾廣地,匈奴無(wú)入塞,漢無(wú)出塞,犯今約者殺之,可以久親,后無(wú)咎,俱便[80]。朕已許之。其布告天下,使明知之。”
后四歲[81],老上稽粥單于死,子軍臣立為單于。既立,孝文皇帝復(fù)與匈奴和親。而中行說(shuō)復(fù)事之。
軍臣單于立四歲,匈奴復(fù)絕和親,大入上郡、云中各三萬(wàn)騎,所殺略甚眾而去。
于是漢使三將軍軍屯北地,代屯句注,趙屯飛狐口。緣邊亦各堅(jiān)守以備胡寇。 又置三將軍,軍長(zhǎng)安西細(xì)柳、渭北棘門(mén)、霸上以備胡。 胡騎入代句注邊,烽火通于甘泉、長(zhǎng)安。數(shù)月,漢兵至邊,匈奴亦去遠(yuǎn)塞,漢兵亦罷。后歲馀,孝文帝崩,孝景帝立,而趙王遂乃陰使人于匈奴[82]。吳、楚反[83],欲與趙合謀入邊。漢圍破趙,匈奴亦止。自是之后,孝景帝復(fù)與匈奴和親,通關(guān)市,給遺匈奴,遣公主,如故約。終孝景時(shí),時(shí)小入盜邊,無(wú)大寇。
【段意】 寫(xiě)老上單于即位后,漢對(duì)匈奴仍執(zhí)行和親政策,但匈奴百約百叛,反復(fù)無(wú)常,加之中行說(shuō)降匈后挑撥離間,致使匈奴日益驕橫,大舉犯邊。雖如此,直至景帝時(shí)期,漢王朝仍堅(jiān)守信約,其書(shū)信、詔令即為明證。
注釋
[1]宦者:宦官。中行(hang):復(fù)姓。說(shuō)(yue):名。傅(fu):輔佐;教導(dǎo)。[2]必:一定要。[3]患者:制造禍患的人[4]繒:綢絹。絮:絲棉。[5]當(dāng):相當(dāng);抵。[6]然所以強(qiáng)者:然而(匈奴)強(qiáng)大的原因。所以:表原因。[7]什二:十分之一。[8]其:應(yīng)當(dāng)。祈使副詞。[9]全句意思是:請(qǐng)把來(lái)自漢朝的綢絹、絲棉,穿著在野草荊棘中奔馳,讓衣服褲子都開(kāi)裂破爛,這顯示它們不如氈裘的完美。[10]湩(dong):乳汁。酪(lao):乳制品。[11]左右:指侍從人員或近臣。疏(shu)記:分條記錄,逐項(xiàng)記載。[12]記課:計(jì)算核實(shí),結(jié)算征稅。[13]牘(du):寫(xiě)字用的木片,此指信簡(jiǎn)。以:用。尺一寸:一尺一寸長(zhǎng)。[14]中行說(shuō)唆使單于傲慢,漢朝給匈奴單于的信簡(jiǎn)為一尺一寸長(zhǎng),匈奴回信時(shí)用一尺二寸長(zhǎng)的信簡(jiǎn),信的開(kāi)頭又加上“天地所生日月所置”的話頭。[15]賤老:輕視老人。[16]窮:窮究;詰難。[17]而:你;你們。屯戍:屯駐戍守。[18]全句意為:你們漢朝的風(fēng)俗,那些屯駐戍守邊疆的人,出發(fā)前他們的年老雙親難道有不自己讓出暖衣美食來(lái)供養(yǎng)外出當(dāng)兵的嗎? [19]明:明確。以:把。為:當(dāng)作;作為。[20]蓋:連詞,承接上下文表示原因。以:用來(lái)。自為守衛(wèi):為了保衛(wèi)自己。[21]何以:憑什么。[22]乃:卻。穹廬:游牧民族住的氈帳篷。[23]闕(que)庭:指宮殿、朝廷。[24]即飲其血。[25]惡:厭惡;不愿意。種姓:宗族、種族。[26]宗種:嫡長(zhǎng)子孫。[27]易姓:改變姓氏;改朝換代。[28]交:互相。怨望:怨恨。[29]此二句意為:追求宮室的高大華美以至窮奢極侈,人的氣力勢(shì)必衰竭。[30]顧:通“固”,一定。無(wú):不要。[31]喋(die):形容會(huì)說(shuō)話,不斷地說(shuō)。佔(zhàn)佔(zhàn):沾沾自喜。[32]冠固何當(dāng):戴帽束帶又有什么益處。[33]無(wú):無(wú)須。[34]顧:考慮一下。糵:制酒的發(fā)酵劑。[35]中:滿;足。[36]而已:罷了。[37]且:并且。給(ji):供給。備善:齊全精美。則已:便罷。[38]苦惡:粗劣。[39]孰:通“熟”,莊稼成熟。[40]馳蹂:馳驅(qū)蹂躪;往來(lái)踐踏。而:你們。稼穡(se):播種和收獲,借指莊稼。耳:句末語(yǔ)氣助詞,罷了。[41]候:窺伺。利害處:要害地方。[42]朝那、蕭關(guān):地名,均在今寧夏固原。[43]都尉:武官名。卬(ang):人名,孫卬。[44]彭陽(yáng):縣名。在今甘肅鎮(zhèn)原。[45]回中宮:宮名。舊址在今陜西隴縣西北。[46]候騎:探馬。雍:州名。在今陜西、甘肅一帶。甘泉:甘泉宮。[47]乘(sheng):一車(chē)四馬叫一乘。[48]軍:駐扎;駐軍。名詞用作動(dòng)詞。[49]遫:音su。[50]驕:驕橫。[51]報(bào)謝:回信答謝。[52]且居:即且渠。官號(hào)。雕渠難:人名。[53]先帝制:漢高帝規(guī)定。[54]渫(xie)惡:邪惡。貪降:貪圖。降,陷于利欲。進(jìn)取:指攻占掠奪。[55]說(shuō)(yue):通“悅”。[56]寢兵:收藏武器。兵,兵器 [57]闟(xi)然:安定的樣子。然,的樣子。更始:重新開(kāi)始。[58]日新:天天使自己的道德、言行進(jìn)步。[59]改作更始:改弦更張。[60]恤:體恤;憐憫;安撫。[61]咸:都。[62]此句《漢書(shū) ·匈奴傳》作“鄰敵之國(guó)”。相鄰而勢(shì)均力敵的國(guó)家。敵,匹敵。[63]秫(shu):粘高粱,可以釀酒。佗(tuo):同“他”。[64]大安:大治。[65]熙熙:和樂(lè)。[66]之:指代萬(wàn)民。[67]薄物細(xì)故:微小的財(cái)物和事故。[68]頗覆:偏蓋。[69]載:裝載。[70]捐:拋棄;放棄。[71]蹈:遵循;實(shí)行。[72]墮(hui)壞:毀壞;破除。[73]元元:善良。[74]跂(qi)行:蟲(chóng)類(lèi)爬行。引申為有足之動(dòng)物。喙(hui)息蠕動(dòng):爬行昆蟲(chóng)。[75]來(lái)者不止:投奔來(lái)的人,不阻止。[76]章尼:人名。逃到漢朝的匈奴人。[77]食言:不履行諾言。[78]留志:留意;記住。[79]漢過(guò)不先:漢朝不先負(fù)約。[80]后無(wú)咎,俱便:以后臣民再不要挑起邊境事端,對(duì)匈漢兩國(guó)都有好處。[81]應(yīng)為一歲。[82]趙王遂:劉遂。漢高帝孫,參與吳、楚叛亂,兵敗自殺。陰:暗中。[83]吳、楚反:吳、楚七國(guó)之亂。
上一篇:《史記·匈奴列傳第五十·單于有太子名冒頓[1].》鑒賞
下一篇:《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳第五十一·大將軍衛(wèi)青者[1],平陽(yáng)人也[2].》鑒賞