《史記·春申君列傳第十八·春申君者,楚人也,名歇,姓黃氏。》鑒賞
游學博聞[1],事楚頃襄王[2]。頃襄王以歇為辯[3],使于秦。秦昭王使白起攻韓、魏[4],敗之于華陽[5],禽魏將芒卯[6],韓、魏服而事秦。秦昭王方令白起與韓、魏共伐楚,未行,而楚使黃歇適至于秦,聞秦之計。當是之時,秦已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡[7],拔鄢、郢[8],東至竟陵[9],楚頃襄王東徙治于陳縣[10]。黃歇見楚懷王之為秦所誘而入朝[11],遂見欺,留死于秦。頃襄王,其子也,秦輕之。恐壹舉兵而滅楚[12],歇乃上書說秦昭王曰:
天下莫強于秦、楚。
今聞大王欲伐楚,此猶兩虎相與斗。兩虎相與斗而駑犬受其弊[13],不如善楚。臣請言其說。
臣聞物至則反[14],冬夏是也;致至則危[15],累棋是也。今大國之地,遍天下有其二垂[16],此從生民已來,萬乘之地未嘗有也[17]。先帝文王、(莊)[武]王、[王]之身,三世不妄[忘]接地于齊[18],以絕從親之要[19]。今王使盛橋守事于韓[20],盛橋以其地入秦,是王不用甲,不信威[21],而得百里之地。王可謂能矣。王又舉甲而攻魏,杜大梁之門[22],舉河內,拔燕、酸棗、虛、桃[23],入邢[24],魏之兵云翔而不敢救。王之功亦多矣。王休甲息眾,二年而后復之;又并蒲、衍、首、垣[25],以臨仁、平丘[26],黃、濟陽嬰城而魏氏服[27];王又割濮、磿之北[28],注齊、秦之要[29],絕楚、趙之脊,天下五合六聚而不敢救。王之威亦單矣[30]。
王若能持功守威,絀攻取之心而肥仁義之地[31],使無后患,三王不足四[32],五伯不足六也[33]。王若負人徒之眾[34],仗兵革之強,乘毀魏之威,而欲以力臣天下之主[35],臣恐其有后患也。《詩》曰“靡不有初,鮮克有終[36]”。《易》曰“狐涉水,濡其尾[37]”。此言始之易,終之難也。何以知其然也?昔智氏見伐趙之利而不知榆次之禍[38],吳見伐齊之便而不知干隧之敗[39]。此二國者,非無大功也,沒利于前而易患于后也[40]。吳之信越也,從而伐齊,既勝齊人于艾陵[41],還為越王禽三渚之浦[42]。智氏之信韓、魏也,從而伐趙,攻晉陽城[43],勝有日矣,韓、魏叛之,殺智伯瑤于鑿臺之下[44]。今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強韓、魏也,臣為王慮而不取也。
《詩》曰“大武遠宅而不涉[45]”。從此觀之,楚國,援也;鄰國,敵也。《詩》云“趯趯毚兔,遇犬獲之。他人有心,余忖度之[46]”。今王中道而信韓、魏之善王也[47],此正吳之信越也。臣聞之,敵不可假[48],時不可失。臣恐韓、魏卑辭除患而實欲欺大國也。何則?王無重世之德于韓、魏[49],而有累世之怨焉。夫韓、魏父子兄弟接踵而死于秦者將十世矣。本國殘,社稷壞,宗廟毀。刳腹絕腸[50],折頸摺頤[51],首身分離,暴骸骨于草澤,頭顱僵仆,相望于境,父子老弱系脰束手為群虜者[52],相及于路。鬼神孤傷,無所血食[53]。人民不聊生,族類離散,流亡為仆妾者,盈滿海內矣。故韓、魏之不亡,秦社稷之憂也,今王資之與攻楚[54],不亦過乎[55]!
且王攻楚將惡出兵[56]?王將借路于仇讎之韓、魏乎[57]?兵出之日而王憂其不返也!是王以兵資于仇讎之韓、魏也。王若不借路于仇讎之韓、魏,必攻隨水右壤[58]。隨水右壤,此皆廣川大水,山林溪谷,不食之地也[59],王雖有之,不為得地。是王有毀楚之名而無得地之實也。
且王攻楚之日,四國必悉起兵以應王[60]。秦、楚之兵構而不離[61],魏氏將出而攻留、方與、铚、湖陵、碭、蕭、相[62],故宋必盡[63]。齊人南面攻楚,泗上必舉。此皆平原四達,膏腴之地,而使獨攻。王破楚以肥韓、魏于中國[64],而勁齊[65]。韓、魏之強,足以校于秦[66]。齊南以泗水為境,東負海[67],北倚河,而無后患。天下之國莫強于齊、魏,齊、魏得地葆利而詳事下吏[68],一年之后,為帝未能,其于(楚)〔禁〕王之為帝有馀矣[69]。
夫以王壤土之博,人徒之眾,兵革之強,壹舉事而樹怨于楚,遲令韓、魏歸帝重于齊[70],是王失計也。臣為王慮,莫若善楚。秦、楚合而為一以臨韓,韓必斂手[71]。王施以東山之險[72],帶以曲河之利[73],韓必為關內之侯[74]。若是而王以十萬戍鄭[75],梁氏寒心[76],許、鄢陵嬰城[77],而上蔡、召陵不往來也[78],如此而魏亦關內侯矣。王壹善楚,而關內兩萬乘之主注地于齊[79],齊右壤可拱手而取也。王之地一經兩海[80],要約天下[81],是燕、趙無齊、楚,齊、楚無燕、趙也。然后危動燕、趙,直搖齊、楚,此四國者不待痛而服矣[82]。
昭王曰“善。”于是乃止白起而謝韓、魏[83]。發使賂楚,約為與國[84]。
【段意】 寫春申君在楚國形勢最危急的時刻,出使秦國,上書秦昭王,論說伐楚之害,使秦國罷兵。段中又分三層:第一層介紹傳主姓名及被派使秦時的政治形勢背景。第二層引述黃歇上秦昭王書的全文。上書本旨是救楚,可是處處顯得為秦打算,講說道理,分析形勢,論述利害,談得頭頭是道,氣盛言宜,表現了黃歇的膽氣與機辯,可以由文字見其為人。第三層寫秦昭王接受勸告,制止攻楚,顯示了黃歇使秦的巨大影響。
注釋
[1]游學博聞:周游求學,見聞廣博。[2]楚頃襄王:熊橫。楚懷王之子。[3]辯:能言善辯。[4]白起:秦國大將。累立戰功,后被逼自殺。參見《白起王翦列傳》。[5]華陽:魏邑名。在今河南新鄭北。[6]禽:通“擒”。[7]巫、黔中之郡:指巫郡與黔中郡。巫郡故地在今四川東部,治所在巫縣(今四川巫山東)。黔中在川、黔、湘、鄂交界處一帶,治所在臨沅(今湖南常德)。[8]拔:攻占。鄢、郢:指鄢郢與郢都。楚國最先建都于郢(即今湖北江陵紀南城),稱郢或郢都。后一度曾遷都到鄢(今湖北宜城南),鄢亦稱鄢郢。秦破鄢郢、郢都,在公元前278年。[9]竟陵:楚地名。在今湖北潛江西北。[10]治:古代郡縣長官府署所在地稱治、治所。王、侯都城亦可稱治。此處即指楚國都城。陳縣:在今河南淮陽。秦攻占郢都,頃襄王遷都于陳。[11]楚懷王:熊槐。楚威王子。懷王被誘至咸陽朝見秦王一事,參見《楚世家》。[12]壹:通“一”。一旦。[13]駑犬:劣狗。弊:疲困。此句謂兩虎相斗,即使笨劣的狗也能承受其疲困之機從中取利。[14]物至則反:即物極必反。[15]致至則危:到達極點便會出現危險。[16]二垂:兩方邊境。垂,通“陲”,邊境。[17]萬乘(sheng):兵車萬輛。指大國。[18]三世:即上文說的文王(秦惠文王)、武王及秦昭王三代國君。[19]從(zong)親:指合縱抗秦的東方親善聯盟。要:通“腰”。這句謂秦國幾代君主念念不忘把領土擴展到齊國,以便截斷南北合縱陣線的中腰。[20]盛橋:人名。守事:任職。[21]信(shen):通“伸”。伸展;施展。[22]杜:關閉。大梁:魏國都城。在今河南開封。此句意謂使魏都震恐,閉都門自守。[23]燕:縣名。在今河南延津東北。酸棗:縣名。在今河南延津西南。虛:邑名。在河南延津南。桃:桃城,邑名。在今河南延津北。[24]邢:邢丘。在今河南溫縣東。[25]蒲:邑名。在今河南長垣。衍:邑名。在今河南鄭州北。首:牛首,邑名。在今河南通許。垣:長垣,邑名。在今河南長垣北。[26]仁:縣名。今地未詳。平丘:縣名。今河南長垣西南。[27]黃:邑名。在今河南蘭考西。濟陽:邑名。在今河南蘭考東。嬰:縈繞。此謂黃、濟陽都環城自守,魏國就畏服了。[28]濮、磿(li):均地名。濮在今河南濮陽附近,磿在今河南禹縣。[29]注:貫穿。要:通“腰”。[30]單:通“殫”。盡。[31]絀(chu):減損。肥:厚。此處是加厚、增厚的意思。作動詞用。地:道。[32]三王:即禹、湯、文武。 [33]五伯(bà):即春秋五霸。此句謂大王如能保守已有的功業與威勢,抑制武力擴張的想法,而增加仁義之道,使這些地方安定無后顧之憂,那么你與三王、五霸并列就不算什么了。[34]負:仗恃。[35]臣:使之稱臣。作使動詞用。[36]《詩》曰二句:見《詩經·大雅·蕩》。意謂人們作事,開頭沒有不好的,可是能堅持到底的就很少了。[37]濡其尾:狐的尾巴沾濕了。此二句見《易·未濟》。意思是小狐過河不能完全平安,說明力量不足。[38]智氏:春秋末晉國四卿之一的智伯,又稱智襄子(智瑤)。榆次:縣名。在今山西太原東南。據《戰國策·秦四》,智伯被殺于鑿臺 ,葬在榆次。[39]干隧:地名。在今江蘇蘇州。據《戰國策·魏一》吳王夫差被擒于干隧。[40]沒:入水。引申為沉溺。易:輕視。作動詞用。或釋“易”為更換,亦通。[41]艾陵:地名。在今山東萊蕪東北。[42]禽:通“擒”。三渚之浦:《戰國策》作“三江之浦”。或以為即三江口,在蘇州東南三十里。[43]晉陽:邑名。在今山西太原南古城營。[44]鑿臺:臺名。在山西榆次南。[45]《詩》曰句:此為逸詩。或謂此即《逸周書·大武》之“遠宅不薄”意。意思是遠處之地不易守,不如近攻為好。[46]《詩》云四句:見《詩經·小雅·巧言》。此處一二句與三四句倒置。趯(ti)趣,跳躍貌。毚(chan),狡滑。忖度,揣測。意謂兔子活蹦亂跳,非常狡滑,可是遇著狗會逃不掉。別人有什么心思,我能揣測得到。[47]善王:對大王親善。[48]假:寬容。[49]重世:累世、累代。[50]刳(ku):剖開挖空。絕:割斷。[51]摺頤(zhe yi):打壞面頰。摺,折毀。頤,面頰。[52]脰(dou):頸子。[53]血食:古時祭祀要殺牲取血,故稱祭祀為血食。[54]資:資助,濟助。[55]過:失誤。[56]惡(wu):哪里,怎么樣。[57]仇讎(chou):仇敵。讎,敵。[58]隨水右壤:隨水以西地面。隨水,當指涢水,流經隨(今湖北隨縣)。《戰國策》此處作“隨陽”。[59]不食之地:不能耕種為生的地方。[60]四國:指趙、韓、魏、齊。應:響應。[61]構而不離:指戰爭相持不停。[62]留:邑名。今江蘇沛縣東南。方與:邑名。今山東魚臺東北。铚(zhi):邑名。今安徽宿縣西南。湖陵:邑名。今山東魚臺東南。碭(dang):邑名。今安徽碭山西南。蕭:邑名。今安徽蕭縣西北。相:邑名。今安徽濉溪西北。[63]故宋:以上七邑為楚國所占領原宋國的土地。[64]肥:使之壯實。作使動詞用。中國:中原。[65]勁:使之強勁有力。作使動詞用。[66]校:通“較”。較量。[67]負:背靠。[68]葆利:保持利益。葆,通“保”。詳事下吏:假裝像下級官吏一樣臣服于你。詳(yang),通“佯”,假裝。[69]此句謂,一年以后,齊、魏自己要稱帝雖然辦不到,要制止大王您稱帝卻是綽有余力的。[70]遲(zhi):當、乃。歸帝重于齊:把帝號送給齊國,尊重齊國。[71]斂手:收手。喻畏縮。[72]施:用。東山:指華山、崤山等,以皆在咸陽之東,故云。[73]帶以曲河之利:以環繞的黃河為地利。曲河,黃河在華山東自北向南再折向東流,形成大曲折,故稱。[74]關內之侯:爵位名。此處喻韓國必定歸服為臣。[75]戍鄭:駐防于鄭。鄭(今河南新鄭),鄭國都城。鄭國此時已為韓所滅,故此處指在韓地駐兵以脅魏。[76]梁氏:魏國建都大梁,所以又稱梁國。梁氏即魏國。[77]許:邑名。在今河南許昌東。鄢陵:邑名。今河南鄢陵西北。[78]上蔡:邑名。今河南上蔡西南。召陵:邑名。今河南郾城東。不往來:指不與魏往來。[79]關內二萬乘之主:指上述韓、魏二國。注:裁割。[80]一經兩海:疆土達到東西二海。經,東西為經。[81]要(yao)約:約束。[82]痛:指痛擊。[83]謝:謝絕。[84]與國:盟國。
上一篇:《史記·魏公子列傳第十七·太史公》鑒賞
下一篇:《史記·春申君列傳第十八·春申君既相楚,是時齊有孟嘗君[1],趙有平原君[2],魏有信陵君[3],方爭下士[4],招致賓客,以相傾奪[5],輔國持權.》鑒賞