《笑林廣記·講書》原文與翻譯
【原文】
一先生講書,至“康子饋藥”,徒問:“是煎藥是丸藥?”先生向主人夸獎曰:“非令郎美質不能問,非學生博學不能答。上節(jié)‘鄉(xiāng)人儺’,儺的自然是丸藥。下節(jié)又是煎藥,不是用爐火,如何就‘廄焚’起來!”
【譯文】
一先生講書,至“康子饋藥”,徒問:“是湯藥還是丸藥?”先生向主人夸獎說:“只有貴子這樣聰明,才能問出這樣的問題,只有我這樣博學的才能回答出來,上節(jié)‘鄉(xiāng)人儺’,儺的自然是丸藥,下節(jié)又是煎藥,不是用爐火,如何就‘廄焚’(馬房燒起來)起來!”
上一篇:《笑林廣記·訓子》原文與翻譯
下一篇:《笑林廣記·講解》原文與翻譯