世說新語《王孝伯》原文|注釋|賞析|譯文
王孝伯在京行散,[1]至其弟王睹戶前,[2]問《古詩》中何句為最,[3]睹思未答,孝伯詠“所遇無故物,焉得不速老”,[4]此句為佳。
【注釋】 [1]王孝伯:王恭,字孝伯。詳見前《王恭》篇注[1]。京:東晉的京城是建業(yè)(今江蘇南京)。行散:魏、晉以來,士大夫?yàn)榍笱幽觎畈。衲壳謇剩卜靡环N烈性藥物,其方有紫石英、白石英、赤石脂、鐘乳石、硫黃五種,故稱“五石散”,亦名“寒食散”,服后身體發(fā)熱,宜吃冷食,并須走路以散發(fā)藥性,名之為“行散”。 [2]王睹:王爽,小字睹,字季明,王恭第四弟,仕至侍中。 [3]古詩:漢末流傳著許多五言詩,因?yàn)樽髡咝彰痛_切年月皆難以考定,故自晉以來便統(tǒng)稱為《古詩》。至南朝梁·昭明太子蕭統(tǒng)編輯《文選》,收錄其中的十九首,自成一組,后人即專名為《古詩十九首》。它們均為抒情性的短詩,廣泛反映了社會(huì)生活的各個(gè)方面,語言平易自然,有著極高的藝術(shù)成就,對(duì)后世產(chǎn)生了很大的影響。南朝陳·徐陵編《玉臺(tái)新詠》,以其中的八首為西漢·枚乘所作,題為《雜詩》,不確。經(jīng)學(xué)者研究,這組詩大致產(chǎn)生于東漢后期桓、靈之世。本條所引詩句即屬《古詩十九首》。 [4]“所遇無故物”二句:意思說世間萬物新陳遞嬗,變動(dòng)不居,一路所見,都已不是原來的面貌了,而人生短促,又怎么能不很快地由少變老呢?按,本處所引句原見《文選·古詩十九首》第十一首,即以詩的首句為題目,全詩如下:“回車駕言邁,悠悠涉長(zhǎng)道。四顧何茫茫,東風(fēng)搖百草。所遇無故物,焉得不速老!盛衰各有時(shí),立身苦不早。人生非金石,豈能長(zhǎng)壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶。”
【譯文】 王孝伯在京城里行散,來到他弟弟王睹的門前,問道《古詩》中哪一句為最好,王睹思考著未及回答,考伯便吟詠“所遇無故物,焉得不速老”,認(rèn)為這句為好。
【總案】 本篇的文字十分簡(jiǎn)短,所記敘的事情也無甚曲折,可謂一目了然,但是,它實(shí)際上所蘊(yùn)涵的時(shí)代內(nèi)容和所表現(xiàn)出來的思想感情卻是非常復(fù)雜、深刻的。如前注[3]、[4]所述,王恭(孝伯)所吟詠的詩句出自《古詩十九首》,大致反映了東漢末桓、靈二朝的情況,這是封建時(shí)代所謂的“衰世”、“季世”。朝政黑暗,國勢(shì)日下,桓帝和靈帝都是昏君,信用宦官專擅政事,屢興黨錮,屠戮士人,使人們普遍感到生死難憑,福禍莫測(cè),對(duì)于未來充滿著渺茫之感和悲觀的情緒。像“人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客。斗酒相娛樂,聊厚不為薄”,“人生寄一世,奄忽若飆塵”,“白露沾野草,時(shí)節(jié)忽復(fù)易;秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適”,“回風(fēng)動(dòng)地起,秋草萋已綠;四時(shí)更變化,歲暮一何速”,“浩浩陰陽移,年命如朝露。人生忽如寄,壽無金石固。萬歲更相送,圣賢莫能度”等等,這一類大量存在于《古詩十九首》中的句子,處處彌漫著時(shí)光倏忽、人生短促的苦悶,和本篇所引二句同出一轍,讀來使人觸目驚心。到了魏晉時(shí)代,軍閥混戰(zhàn),政局屢變,統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部爭(zhēng)奪權(quán)利、排除異己的斗爭(zhēng)更為殘酷激烈,人的生命常常會(huì)被非自然的、意想不到的災(zāi)禍所打斷,連王公貴族亦在所不免,這種對(duì)現(xiàn)實(shí)的懷疑不滿和生命的不安全感普遍存在于社會(huì)各階層人們的心中。
另一方面,隨著東漢王朝的崩潰,儒家正統(tǒng)思想的統(tǒng)治力量也逐漸趨向衰亡沒落,人們的頭腦開始解放。魏晉以來,玄學(xué)盛行,清談之風(fēng)大盛,士子們崇尚老莊,道家日益抬起頭來,為了擺脫對(duì)于死亡的恐懼和悲哀,服食神仙之說自然會(huì)被他們所信奉、所追求了。上述內(nèi)容在當(dāng)時(shí)的文學(xué)作品里都得到了大量而充分的描寫,成為這個(gè)時(shí)期的突出特色之一。如東漢孔融《雜詩》:“人生有何常?但患年歲暮”;三國魏·曹植《送應(yīng)氏》:“天地?zé)o終極,人命若朝霜”、又《箜篌引》:“驚風(fēng)飄白日,光景馳西流,盛時(shí)不可再,百年勿我遒。生存華屋處,零落歸山丘”;阮藉《詠懷》:“朝為媚少年,夕暮成丑老;自非王子晉,誰能長(zhǎng)美好”、又“開軒臨四野,登高望所思,丘墓蔽山岡,萬代同一時(shí)。千秋萬歲后,榮名安所之?乃悟羨門子,皦皦今自嗤”;嵇康《養(yǎng)生論》:“夫神仙雖不目見,然記籍所載,前史所傳,較而論之,其有必矣,似特受異氣,稟之自然,非積學(xué)所能致也。至于導(dǎo)養(yǎng)得理,以盡性命,上獲千余歲,下可數(shù)百年,可有之耳”;西晉·陸機(jī)《長(zhǎng)歌行》:“容華夙夜零,體澤坐自捐;茲物茍難停,吾壽安得延”;劉琨《重贈(zèng)盧諶》:“功業(yè)未及見,夕陽忽西流;時(shí)哉不我與,去乎若云浮”;郭璞《游仙詩》:“采藥游名山,將以救年頹”;又《晉書·王羲之傳》也說他“又與道士許邁,共修服食,采藥石,不遠(yuǎn)千里,遍游東中諸郡。窮諸名山,泛滄海,嘆曰:‘我卒當(dāng)以樂死!’”以上例句是不勝枚舉的,而其間所浮涌出來的思想感情則大致相同。據(jù)此,我們便可以想見這類問題在當(dāng)時(shí)人們心目中的重要地位,也就能夠明白服藥行散風(fēng)靡朝野的原因和王孝伯為什么要欣賞那兩句古詩了。
行散的“散”即寒食散,已見于前注[1]。據(jù)秦丞祖《寒食散論》說,它的方子雖起于漢代,但當(dāng)時(shí)卻不甚流行,服用的人也很少。只是到了曹魏,“尚書何晏首獲神效,由是大行于世,服者相尋”。不過,它是一種毒性很重的藥,服用時(shí)如果措置失當(dāng),將會(huì)給人帶來殘疾等終身痛苦,并且服散本身也不是一件舒服的事情。只因傳說它能益精補(bǔ)氣,久服使人輕身延年,或可長(zhǎng)生不老,所以蔚為一代風(fēng)氣,服用者又都是貴族富豪。本篇所說的王孝伯行散,自然也是出于上述目的。但由于散的藥性,使他身上十分難受,覺得長(zhǎng)生延壽、心神開朗的效用尚未見到,當(dāng)下先就遭到了實(shí)在的痛苦,不免會(huì)產(chǎn)生疑問:人生飄忽,轉(zhuǎn)瞬即失,何必為了那渺茫無征的未來之事而自苦如此呢?他一路行走,使藥性散發(fā),一面目睹著眼前的景物,不由得想到“所遇無故物,焉得不速老”的句子,百念交集,反復(fù)體味,認(rèn)為這正是自己生活的真實(shí)寫照,也最貼切不過地傳達(dá)出自己的感受,當(dāng)然要推許“此句為佳”了。
本篇不足五十字,卻能夠用極簡(jiǎn)短的篇幅表達(dá)出非常豐富的內(nèi)容來,并善于生動(dòng)細(xì)致地傳神表意,讓人吟味不盡。其成功的原因就在于作者劉義慶熟悉那個(gè)特定時(shí)代及環(huán)境里的士大夫階層的生活風(fēng)習(xí)與思想狀況,他是劉宋王朝的宗室,平素喜招攬文士,自己也博學(xué)多才,且與魏晉年代相接,耳聞身感,體會(huì)真切,所以能選擇一些富有典型意義的社會(huì)現(xiàn)象,借助于高超的藝術(shù)手段,深刻而形象地表現(xiàn)出那個(gè)社會(huì)的某些風(fēng)貌。
喬力
上一篇:集異記《王之渙》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:青瑣高議《王幼玉記》原文|注釋|賞析|譯文