歸田錄《賣油翁》原文|注釋|賞析|譯文
陳康肅公堯咨善射,[1]當世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,[2]有賣油翁釋擔而立,睨之,[3]久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。[4]康肅問曰: “汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。此與莊生所謂解牛斫輪者何異。[5]
【注釋】 [1]陳康肅公堯咨:陳堯咨,字嘉謨,謚號康肅。閬州閬中(今四川閬中縣)人。宋真宗朝進士,曾任龍圖閣直學士、權知開封府、翰林學士、天雄軍節度使等職。性剛戾,工隸書,善射。 [2]家圃:家里射箭的場地。圃,本指花園,菜園等,這里指場地、場所。[3]睨:斜著眼看,形容不在意的樣子。 [4]微頷:微微點頭,略表贊許,不十分佩服的樣子。頷,下巴。這里用作動詞,點頭。 [5]莊生:即莊子,名周,戰國中期宋國蒙(今河南商丘市)人。早年做過漆園吏,后隱居,是道家學派的代表人物。有《莊子》一書記敘他的思想。解牛斫(zhuo 酌)輪:解牛,宰牛,指庖丁為梁惠王解牛的故事,見《莊子·養生主》。 斫輪,車工砍木制造車輪,指輪扁為齊桓公造車輪的故事,見《莊子·天道》。這兩則故事都說明,經過長期實踐,就能掌握事物的內在規律,熟能生巧,所以作者在此引以類比。
【譯文】 陳堯咨,謚號康肅,善于射箭,當時沒有一個人能比得上他,他也憑著這種本領而自我夸耀。曾經有一次,他在自己家中的靶場里射箭,有個賣油老漢放下擔子,站在一旁斜著眼睛看他,久久地不肯離去。賣油老漢看見他射箭,十枝當中有八九枝射中靶子,對此也只是略微點點頭。康肅問老漢,說:“你也懂得射箭嗎?我射箭的本領難道不高超嗎?”老漢說:“這沒有別的奧妙,只是手法熟練罷了。”康肅生氣地說:“你怎么敢輕視我射箭的本領呢!”老漢說:“憑我倒油的經驗知道這個道理。”于是取出一個葫蘆放在地上,拿銅錢蓋住葫蘆口,然后用杓子慢慢地把油舀起注入葫蘆里,油從錢孔注入,而銅錢一點兒也沒有沾濕。于是說:“我也沒有其他的奧妙,只是手法熟練罷了。”康肅笑著讓他走了。這與莊子所說的“庖丁解牛”、“輪扁斫輪”又有什么不同呢!
【總案】 本文通過射箭和酌油兩件事,闡明了“熟能生巧”的道理,同時對那種有了一技之長就驕傲自大的人也給予了一定的批評。文章篇幅雖短,但卻能寓褒貶而不失之淺露,喻道理而能托諸形象,記一事,說一理,言簡意賅。全文緊扣住“惟手熟爾”這一點,精心選材和剪裁,敘事簡要而生動,議論集中而準確。特別是作者巧妙地運用對比、對話的方法來記敘故事,刻畫人物,情節安排曲折有致,富于戲劇性;人物形象也鮮明突出,給人留下了難忘的印象。
韓玉
上一篇:世說新語《華歆王朗》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:幽明錄《賣胡粉女》原文|注釋|賞析|譯文