《詩經(jīng)·周南》
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】
關(guān)關(guān):雌雄鳥相和應(yīng)答的鳴聲。雎(ju)鳩:鳥名,即魚鷹。洲:水中陸地。窈窕(yaotiao):美好的樣子。淑女:美善之女。好逑(qiu):理想的配偶。參差(cenci):長短不齊。荇(xing)菜:水生植物,可供食用。流:同“摎”,撈取。寤寐(wumei):醒著和睡著。思服:思念。悠:憂思深長的樣子。悠哉悠哉:猶言“想念呀,想念呀”。輾轉(zhuǎn)反側(cè):在床上翻來覆去。輾:古字作“展”。輾轉(zhuǎn):即反側(cè)。(11)采:摘取。(12)琴瑟友之:彈奏琴瑟來同她親近。友:此處有親近之意。(13)芼(mao):摘取。(14)鐘鼓樂之:敲鐘打鼓使她歡樂。
【鑒賞導(dǎo)示】
這首詩是《詩經(jīng)》的第一篇。《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集。收錄了西周初年至春秋中葉五百年間(前11世紀(jì)至6世紀(jì))的作品三百零五篇,因而最初把它叫作“詩三百篇”或簡稱為“詩”。到漢代,這部詩集被定為儒家的經(jīng)典著作,始稱為《詩經(jīng)》。它根據(jù)音樂的不同特色分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三大部分,它的主要表現(xiàn)手法有“賦”、“比”、“興”(合稱“《詩經(jīng)》六義”)。《關(guān)雎》是《詩經(jīng)》里愛情詩篇中的經(jīng)典之作,幾千年來為人們傳誦不衰。
【鑒賞】
全詩描述了一位男子愛慕追求一位美麗善良姑娘的情景,歌頌了古代青年男女高尚的愛情。
詩的開頭以愛情專一的水鳥起興,贊美真摯的愛情,接著寫男子思慕、追求采荇菜姑娘的情景。她那秀美的形態(tài)、嬌美的身姿,使青年男子著迷,便日夜思念。“求之不得”時,便“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,極力寫出了男子對姑娘忠貞專一的癡情,并設(shè)想那美麗的姑娘被他的癡情感動后兩人親密相處、男女嬉戲的情景,渴望與她成親共享愛情的歡樂。詩中興里有比,每段首二句既是起興,也比喻男女戀人的琴瑟和諧與苦苦追求。“參差荇菜”句的三次出現(xiàn),造成了一種反復(fù)吟唱的氣氛,節(jié)奏復(fù)沓,情韻幽邈。詩的語言樸實(shí)、格調(diào)清新,感情摯烈純正,“樂而不淫,哀而不傷”,具有很高的思想價值和藝術(shù)價值。
【鑒賞要點(diǎn)】
[1]名句:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。[2]托物起興手法的運(yùn)用。[3]重章疊句、反復(fù)吟唱的結(jié)構(gòu)。[4]語言樸實(shí),格調(diào)清新。
上一篇:【唐】王昌齡《芙蓉樓送辛漸》全詩原文、注釋和賞析
下一篇:【唐】白居易《賦得古原草送別》全詩原文、注釋和賞析