后園居詩(九首選一)·趙翼
有客忽叩門,來送潤筆需。
乞我作墓志,要我工為諛。
言政必龔黃,言學(xué)必程朱。
吾聊以為戲,如其意所須。
補綴成一篇,居然君子徒。
核諸其素行,十鈞無一銖。
此文倘傳后,誰復(fù)知賢愚?
或且引為據(jù),竟入史冊摹。
乃知青史上,大半亦屬誣。
在中國歷史上,作詩治學(xué)兩者皆有成就的人似乎極少,其原因,蓋因一方面時間有限,不易兼顧,另一方面則是作詩與治學(xué)在思維方式上有所不同,作詩多賴形象思維,而治學(xué)多用抽象思維;作詩因情,治學(xué)循理。所以中國古代詩人往往寫不出有理論體系的批評著作,寫批評亦如寫詩,用比喻,談感覺,憑靈感。而學(xué)者寫詩,成功者也很少。所以,當(dāng)洪亮吉、孫星衍他們從事考據(jù)時,袁枚就告訴他們考據(jù)會窒礙人的性靈。趙翼是中國歷史上一位不可多得的作詩治學(xué)雙豐收者,究其原因,蓋在于他有效地利用了詩與學(xué)之間的一條狹窄通道——識——治學(xué)要有識,詩欲深刻也要有識。他將史學(xué)家的識見,用到詩歌創(chuàng)作中,使詩內(nèi)容深刻、觀點新穎、筆鋒犀利。因此之故,善于議論,也就不可避免地成了趙翼詩歌最引人注目的特色。而趙翼之所以敢于在詩中深刻犀利地議論問題,則又與其不再恪守“溫柔敦厚”的詩教有關(guān)。
本詩由日常生活中的一件事發(fā)感想,雖然結(jié)構(gòu)一般,先敘事后發(fā)論,語言也平淡,但其深刻性卻足以摧毀一個少年的夢想,改變一個青年的世界觀,破壞一個中年人的努力,剝奪一個老年人的最后一點寄托。人性的缺點、世風(fēng)的澆離、歷史的虛妄經(jīng)他一番輕描淡寫即被一一曝光,體無完膚。生人或者是可憐死者,或者是悼念死者,或者是企圖光死者以裕活者,不惜以金錢收買名流筆下的一句贊詞褒語以昂其身價,而作墓志的人或因礙于面子或因親朋關(guān)系或為那幾個錢或欲顯示自己的厚道或因視公正正義如草芥而“如其意所須”,結(jié)果一堆蓋棺定論的文章卻由一堆“核諸其素行,十鈞無一銖”的謊言拼湊而成。在這一求一應(yīng)中,良心、正義已讓位于種種人性的弱點和世俗功利,記載人類足跡的歷史變成了污穢混亂的交易市場。既然歷史早在由事實變?yōu)槲淖謺r就已像妓女一般任人打扮過一番,那么學(xué)習(xí)古圣前賢很可能就是一種虛妄,出于流芳百世的目的而保持正直高潔追求仁義道德也就沒什么必要,成者為王敗者為寇,歷史是人寫出來的,有了潤筆,有了地位權(quán)力,還怕沒人“工為諛”嗎?歷史既是這么一回事,世界既是這么運轉(zhuǎn)的,人活著何必還斤斤于某些是非呢?那些為某個古人的忠奸賢愚問題爭論不休的史學(xué)家就顯得可笑了。
趙翼這首詩在信奉“溫柔敦厚”的人看來真是刻薄之至,從而也就可能會說他由己推人,得出結(jié)論太草率、偏激。然而“核諸”現(xiàn)實,又真使我們這些溫柔敦厚者哭笑不得,趙翼說的難道沒道理嗎?
上一篇:黃景仁《后觀潮行》原文翻譯注釋與賞析
下一篇:宋湘《湖居后十首(其三)》原文翻譯注釋與賞析