《煙外風翻數點鴉,板墻倚處夕陽斜。空庭客去閉門晚,零落一堆紅豆花。》原詩出處,譯文,注釋
自院內向外遠望,煙隨風飄,幾只遠去的烏鴉僅剩下幾個小黑影兒。時近日暮,夕陽的最后一抹余暉斜照在院中的板房土墻上。客去院空,周圍一片幽靜,只有那株紅豆樹孤零零地懸掛著快要凋謝的花朵。詩句寫庭院深秋之景。作者由遠至近、由外到內依次描摹景色。鏡頭從“數點鴉”的遠空,直拉到“紅豆花”零落的庭院一角,所見的全是凄涼沉寂的氛圍,其目的正是為了突出與友人分手時內心的哀傷。這尤其從最后一句,即用來表現相思的紅豆花的衰敗描寫中可以看出。
注: 紅豆,亞熱帶生喬木,花白色,種子鮮紅,常用來表示相思之情。
《煙外風翻數點鴉,板墻倚處夕陽斜。空庭客去閉門晚,零落一堆紅豆花。》古詩句出處:清·趙執信《即目》
上一篇:《靈峰互虧蔽,微徑緣空隙.頗疑混沌初,有此機巧跡.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《煙雨山前度石湖,一奩秋影玉平鋪.何須更剪松江水,好染空青作畫圖.》原詩出處,譯文,注釋