《海中日涌聲如雷,天門夜半鴻蒙開,天雞鼓翼波震蕩,金銀宮闕東飛來(lái)。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
一輪紅日從濤聲如雷的大海中噴薄而出,聚積在泰山東西南三座天門的云氣,在半夜時(shí)分紛紛散去。東方的天雞在清晨時(shí)奮力扇動(dòng)翅膀,無(wú)邊的大海仿佛受到劇烈的震蕩,頓時(shí)洶涌澎湃。天邊的浮云沐浴著霞光,似一座座鑲金砌銀的宮殿,由東方飛馳過(guò)來(lái)。詩(shī)句描寫泰山日出全過(guò)程中的壯美景象。詩(shī)人通過(guò)對(duì)日、氣、波、云的描寫,繪出了一幅奇美的泰山旭日?qǐng)D,詩(shī)句寫得氣勢(shì)磅礴,瑰麗多彩。“涌”字,把紅日從海上升起的情景逼真地摹寫出來(lái),“開”字,提示了云氣散逸的迅速。“飛”字,則將浮云狀寫活了。
注: 鴻蒙,大氣。
《海中日涌聲如雷,天門夜半鴻蒙開,天雞鼓翼波震蕩,金銀宮闕東飛來(lái)。》古詩(shī)句出處:清·屈大均《題陸天浥泰山圖》
上一篇:《澤國(guó)陰多暑氣微,一城煙靄晝霏霏.春風(fēng)遠(yuǎn)岸江蘺長(zhǎng),暮雨空堤燕子飛.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《海人無(wú)家海里住,采珠役象為歲賦.惡波橫天山塞路,未央宮中常滿庫(kù).》原詩(shī)出處,譯文,注釋