《鵲巢猶掛三更月,漁板驚回一片鷗。吟得詩成無筆寫,蘸他春水畫船頭。》原詩出處,譯文,注釋
半夜三更之時(shí),樹梢鵲巢之上還掛著一輪明月,劃船聲驚起一群白鷗,它們飛起后又落回原處。這美麗的西湖夜景真是動(dòng)人,我吟成詩篇無處去寫,只好蘸這滿湖的春水將它寫在船頭之上。夜半之際,明月高懸,西湖的湖面恬靜,詩人蕩舟而行,驚起白鷗飛而復(fù)落,確很雅致,所以詩人才以竹篙為筆,春水為墨,要將詩句寫在船頭,可見詩人之盎然情趣。比喻精當(dāng),頗富情趣。元韋居安《梅磵詩話》中曾評(píng)此詩曰: “語意殊不塵腐。”
《鵲巢猶掛三更月,漁板驚回一片鷗。吟得詩成無筆寫,蘸他春水畫船頭。》古詩句出處:宋·陳起《夜過西湖》
上一篇:《鴛鴦錦帶拋何處,孔雀羅衫付阿誰?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《鸚鵡洲頭浪飐沙,青樓春望日將斜.銜泥燕子爭(zhēng)歸舍,獨(dú)自狂夫不憶家.》原詩出處,譯文,注釋