《銀河忽如瓠子決,瀉諸五老之峰前。我疑天仙織素練,素練脫軸垂青天。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
銀河灑落就象瓠子口決口一樣,傾瀉到五老峰之前。我懷疑它是織女織的白色的絲絹。這白絹從織機(jī)軸上脫落,從青天上直垂下來(lái)。這四句詩(shī)是描寫廬山瀑布的,寫得很灑脫,雖然都用典故,但更有新的創(chuàng)造。如前人曾以銀河比瀑布,他就直接以銀河代瀑布,更設(shè)想它象瓠子決口。前人曾以素練比瀑布,他更設(shè)想這是從織女織布機(jī)上脫落下來(lái)的,非常大膽新奇。
注: 瓠子,地名,在河南濮陽(yáng)縣南,黃河曾于此決口。五老峰,廬山南面峰名。天孫,星名,即織女星。
《銀河忽如瓠子決,瀉諸五老之峰前。我疑天仙織素練,素練脫軸垂青天。》古詩(shī)句出處:元·楊維楨《廬山瀑布謠》
上一篇:《鐵精蒼玉龍,景潛萬(wàn)丈虹.孤電走白日,老冰立秋空.提出天地愁,八極來(lái)清風(fēng).》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《長(zhǎng)堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開(kāi).日晚上簾招估客,軻峩大艑落帆來(lái).》原詩(shī)出處,譯文,注釋