《秋溪南岸菊霏霏,急管繁弦對落暉。紅葉樹深山徑斷,碧云江凈浦帆稀。》原詩出處,譯文,注釋
秋天的重陽日,菊花在小溪南岸被風吹散,花瓣飄飛,菊的清香徜徉在空中,久久不散。陪著輝照的晚霞,西斜的落日,管弦聲此起彼伏,急促回旋。繁茂的楓葉遮沒了山上的小徑,天高云淡,江水清澄,江邊的舟帆稀少。重陽登高,所聞所望,都帶上了秋天傷感的烙印。前一句,菊花凋落,樂音喚不回夕陽重升,是近景。后句寫山徑隔斷,江上帆稀,是遠景。遠近一致,都是在冷落的客觀景色中,自然地遣發了傷秋的悲情,情在景中自現。
《秋溪南岸菊霏霏,急管繁弦對落暉。紅葉樹深山徑斷,碧云江凈浦帆稀。》古詩句出處:唐·張祜《奉和池州杜員外重陽日齊山登高》
上一篇:《秋河如練月如鉤,天上雙星澹欲流.鄰女尚陳瓜果會,人間巧盡復何求?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《秋風昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂.惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場!》原詩出處,譯文,注釋