《橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津。白浪如山那可渡?狂風(fēng)愁殺峭帆人。》原詩出處,譯文,注釋
在橫江岸邊,向西面瞭望,視線被江面上涌起的浪濤而阻,看不到長安。漢水向東流去,與揚(yáng)子津連為一體。如山的白浪,洶涌澎湃,船哪里能夠渡過去呢?江面上風(fēng)狂浪大,愁壞了擺渡搖船的艄公。漢水、橫江、揚(yáng)子津是長江的支流和重要渡口,而長江歷來就有天險(xiǎn)之稱,詩人在這里用形象的比喻,描繪了一幅白浪滔天的長江天險(xiǎn)圖。
注: 西秦,指長安。江水,長江的最大一個(gè)支流,又叫漢江。揚(yáng)子津,古時(shí)為長江下游的重要渡口之一。那,哪。峭帆人,指船夫。
《橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津。白浪如山那可渡?狂風(fēng)愁殺峭帆人。》古詩句出處:唐·李白《橫江詞六首》其三
上一篇:《梧桐葉上秋先到,索索蕭蕭向樹鳴.為報(bào)西風(fēng)莫吹卻,夜深留取聽秋聲.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《殘凍因風(fēng)解,新梅變臘開.行看武昌柳,仿佛映樓臺(tái).》原詩出處,譯文,注釋