《風(fēng)吹玉漏穿花急,人近朱闌送目勞。》原詩出處,譯文,注釋
上元之夜,大街上車水馬龍,熱鬧非凡。在五彩繽紛的花燈中,風(fēng)吹飾玉刻漏的滴水聲不斷傳來,使人感到時間過得真快。人們都興致勃勃地憑倚著樓口的朱紅欄桿東瞧西望,眼花繚亂,眼睛都有些疲勞了。詩句描繪上元夜時的繁華景象。“玉漏”是飾有玉石的計時器,宋代尚無機(jī)械計時器,而是用漏刻。即用一漏壺盛水,下開孔,水上有浮箭刻度以表時間。唐宋時代正月十五最為熱鬧,所以人們嫌時間過得太快,故有水滴太急之感。唐蘇味道《正月十五日》一詩亦有“金吾不禁夜,玉漏莫相催” 的詩句。
注: 闌,即欄,欄桿。
《風(fēng)吹玉漏穿花急,人近朱闌送目勞。》古詩句出處:宋·曾鞏《上元》
上一篇:《風(fēng)卷寒云暮雪晴,江煙洗盡柳條輕.檐前數(shù)片無人掃,又得書窗一夜明.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《風(fēng)吹落葉填宮井,火入荒陵化寶衣.》原詩出處,譯文,注釋