《荷葉采為酣飲具,梵鐘和人苦吟聲。》原詩出處,譯文,注釋
把寬大的荷葉采來作為暢飲的酒具,寺里的鐘聲與人們苦苦吟詩的聲音混成一片。兩句詩寫廣西西北部靈洲山古寺的景色以及預想和友人同游時的生活情趣。首句寫采集荷葉作酒杯,有隱士氣格,極瀟灑,極浪漫。后句寫吟詩聲與鐘聲融為一片,更突出主人公為文采裴然的高手,同時也說明了古寺的幽深和寧靜。
注:梵(fàn)鐘,佛寺中的鐘聲。梵是“梵摩” 的省稱,本意是清靜。
《荷葉采為酣飲具,梵鐘和人苦吟聲。》古詩句出處:清·陳恭尹《王川南使君紫銓招同李宮詹山公、袁通政密山、梁太史藥亭、藍山人采飲游靈洲,予以事不果往。諸公分韻及之,仍同游韻》
上一篇:《蒼龍已沒牛斗橫,東方芒角生長庚.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛.浩浩風起波,冥冥日沉夕.》原詩出處,譯文,注釋