《去帆人云里,遙星出海中。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
離去的船帆好象融入白云里,遙遠(yuǎn)的星辰仿佛從大江中閃出。詩(shī)句寫(xiě)的是大江之遼闊、浩渺,以致出現(xiàn)水天相接、帆似在空中游移,星似在江中閃爍這樣一種宏闊的壯觀。詩(shī)人用“帆入云”、“星出海”的奇景烘托大江的無(wú)邊無(wú)際,開(kāi)闊浩瀚之貌,氣勢(shì)驚人,同時(shí)也合情合理。因?yàn)榉驮仆瑸榘咨蜀Y遠(yuǎn)后必致相混。也因?yàn)榉毙强傻褂橙虢士芍^“出海中”。“入”,“出” 兩動(dòng)詞運(yùn)用了擬人化的藝術(shù)表現(xiàn)手法,為詩(shī)句增添了風(fēng)采和活力。
注: 海,此實(shí)指江。長(zhǎng)江鎮(zhèn)江以下江面開(kāi)闊,古人稱為海。
《去帆人云里,遙星出海中。》古詩(shī)句出處:梁·蕭綱《奉和登北顧樓詩(shī)》
上一篇:《南北船過(guò)不得語(yǔ),風(fēng)帆一霎剪江行.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《叔于田,乘乘黃,兩服上襄,兩驂雁行.》原詩(shī)出處,譯文,注釋