《煌煌閑夜燈,修修樹間亮。》原詩出處,譯文,注釋
燈隨風煒燁,風與燈升降。寧靜的夜晚掛起一盞明亮的燈籠,在高大的樹木之間閃光發亮。燈光隨著輕風不住地閃爍,時緩時急的風兒伴隨著燈火時高時下。詩句描寫夜晚的燈籠。前兩句是寫遠望夜燈的靜景。“閑夜”、“樹間”從時間、地點兩方面點明了燈籠所處的寧靜幽深的環境。后兩句寫近觀燈火隨風搖曳的動態。燈火時起時伏,燈光時明時暗。詩句觀察細膩,描寫傳神。
注: 煌煌,明亮。閑夜,寧靜的夜晚。修修,高大的樣子。煒燁(wěi yè),光亮。
《煌煌閑夜燈,修修樹間亮。》古詩句出處:晉·習鑿齒《詠燈籠》
上一篇:《煙火幾十家,園田三百畝.野雪甘青菜,春風脆新韭.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《熊羆咆我東,虎豹號我西.我后鬼長嘯,我前狨又啼.》原詩出處,譯文,注釋