《斷山時(shí)結(jié)霧,平海若無(wú)流。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
在山脈的斷開(kāi)處,不時(shí)地飄縈著縷縷霧氣。海水平靜得好似無(wú)水流動(dòng)。詩(shī)句寫在南海畔送別友人看到的秋天景象。崇山林立,座座山峰間飄浮著游絲般白色的霧縷,時(shí)斷時(shí)續(xù)。山下一望無(wú)垠的大海平靜得沒(méi)有絲紋水波。畫面是那么寧?kù)o,那么淡泊,而無(wú)端惜別之情已如絲似縷地從表面的平靜淡泊中顯露端倪了。這兩句實(shí)為暗摹心態(tài)。濃濃的離愁如山霧般剪不斷理還亂,似平靜海面下隱伏著的洶涌暗流,他是在壓抑自己的情感呢。
《斷山時(shí)結(jié)霧,平海若無(wú)流。》古詩(shī)句出處:陳·江總《別南海賓化侯詩(shī)》
上一篇:《文昌郁云興,迎風(fēng)高中天.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《日借嫩黃初著柳,雨催新綠稍歸田.》原詩(shī)出處,譯文,注釋