《江樓望月人未寢,腸斷子規(guī)啼一聲。》原詩出處,譯文,注釋
在江邊的樓閣上憂思之人仰望明月久久不能入睡。突然,子規(guī)的一聲哀啼使憂思之人腸斷心絞。詩句以杜鵑之啼鳴借以寫人之“思”。至于思念誰,是思戀遠方的妻兒?還是思戀自己情同手足的朋友?抑或是思戀自己已經(jīng)逝去的師長?詩人不言,留給人以想象的余地。兩句詩動靜結(jié)合,前句寫靜思; 末句子規(guī)的一聲哀啼打破了夜色的沉寂,也將憂思之人的愁苦推向了高潮——肝腸寸斷,無法抑制。
《江樓望月人未寢,腸斷子規(guī)啼一聲。》古詩句出處:清·方覲《子規(guī)啼》
上一篇:《江月不隨流水去,天風(fēng)常送海濤來.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《池館早來瓦礫存,路旁看取故侯園.身前便作荒涼計,只樹芳菲不樹恩.》原詩出處,譯文,注釋