《英英白云浮在天,下無根蒂旁無連。》原詩出處,譯文,注釋
輕盈明亮的一朵白云,在天空中自由自在地飄游。它下無根,旁無牽掛,隨意飄蕩。詩人以極其平淡的語言描繪了這朵白云,把白云寫得那么幽閑,那樣無所事事,用以象征某些飽食終日、無所用心的人,抒發(fā)了對白云的厭棄與輕蔑之情。
注: 英英,輕盈明亮的樣子。
《英英白云浮在天,下無根蒂旁無連。》古詩句出處:宋·王安石《白云》
《英英白云浮在天,下無根蒂旁無連。》原詩出處,譯文,注釋
輕盈明亮的一朵白云,在天空中自由自在地飄游。它下無根,旁無牽掛,隨意飄蕩。詩人以極其平淡的語言描繪了這朵白云,把白云寫得那么幽閑,那樣無所事事,用以象征某些飽食終日、無所用心的人,抒發(fā)了對白云的厭棄與輕蔑之情。
注: 英英,輕盈明亮的樣子。
《英英白云浮在天,下無根蒂旁無連。》古詩句出處:宋·王安石《白云》
上一篇:《苕水如漢水,鱗鱗鴨頭青.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《草長流翠碧,花遠(yuǎn)沒黃鸝.》原詩出處,譯文,注釋