《凍磧酸車轂,嚴霜嚙馬鞭。》原詩出處,譯文,注釋
車輪從冰凍的沙石上輾過,發出令人心酸的聲響,嚴霜寒冷逼人,似乎在咬嚙著驅馬的長鞭。這是作者自公安赴北京途中,遇到寒冷天氣后的感受。“酸”、“嚙” 兩個動詞用得十分形象,令人心頭震顫。將凍磧、嚴霜寫得如此冷酷無情,更能充分表達出作者離家后的愁苦心情。
注: 磧(qì),水中的沙堆。嚙(niè),指鼠、兔等動物用牙啃或咬。轂(gǔ)·指車轂轆。
《凍磧酸車轂,嚴霜嚙馬鞭。》古詩句出處:明·袁宏道《北行道中示弟》
《凍磧酸車轂,嚴霜嚙馬鞭。》原詩出處,譯文,注釋
車輪從冰凍的沙石上輾過,發出令人心酸的聲響,嚴霜寒冷逼人,似乎在咬嚙著驅馬的長鞭。這是作者自公安赴北京途中,遇到寒冷天氣后的感受。“酸”、“嚙” 兩個動詞用得十分形象,令人心頭震顫。將凍磧、嚴霜寫得如此冷酷無情,更能充分表達出作者離家后的愁苦心情。
注: 磧(qì),水中的沙堆。嚙(niè),指鼠、兔等動物用牙啃或咬。轂(gǔ)·指車轂轆。
《凍磧酸車轂,嚴霜嚙馬鞭。》古詩句出處:明·袁宏道《北行道中示弟》
上一篇:《凍合玉樓寒起粟,光搖銀海眩生花.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《涼風率已厲,游子寒無衣.》原詩出處,譯文,注釋