《馬嘶車(chē)鐸鳴,群動(dòng)不遑安。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
馬的嘶叫、 車(chē)鈴的叮噹響聲不斷傳來(lái),萬(wàn)物都動(dòng)了起來(lái),人們也不能再香甜地安睡了。兩句寫(xiě)清晨的景象。在全詩(shī)中與上句對(duì)夜的描寫(xiě)成鮮明對(duì)照,旨在寫(xiě)動(dòng)。靜之極便開(kāi)始騷動(dòng),寫(xiě)出了清晨時(shí)人們又開(kāi)始了一天的喧鬧,充滿(mǎn)了生活氣息。
注: 鐸,鈴。不遑(huáng),無(wú)暇。遑,閑暇。
《馬嘶車(chē)鐸鳴,群動(dòng)不遑安?!饭旁?shī)句出處:宋·黃庭堅(jiān)《戲答愈清老道人寒夜三首》其一
上一篇:《風(fēng)蕭蕭兮易水寒.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《騏驎墮地思千里,虎豹憎人上九天》原詩(shī)出處,譯文,注釋