圍爐夜話第二七則解讀
潑婦之啼哭怒罵,伎倆要亦無多[1],惟靜而鎮之[2],則自止矣;讒人之簸弄挑唆[3],情形雖若甚迫[4],茍淡然置之[5],是自消矣[6]。
【注釋】
[1]伎倆:原來指技能,現在多用于貶義,指手段、花樣。
[2]鎮:鎮服。
[3]簸弄:造謠生事,顛倒是非。挑唆:挑撥,搬弄是非。
[4]迫:窘迫。
[5]置:對待。
[6]自消:自然就會消失。
【譯文】
面對潑婦啼哭或者怒罵,應對手段并不多,只需用冷靜的態度鎮服她們,這些就自然會停止;讒佞小人造謠生事,表面上的狀況雖然看起來讓人窘迫,但是只要淡然處之,這種事端自然就會消失。
上一篇:《忠有愚忠,孝有愚孝,可知“忠孝”二字,不是伶俐人做得來;仁有假仁,義有假義,可知仁義兩行,不無奸惡人藏其內》譯文
下一篇:《自家富貴,不著意里,人家富貴,不著眼里,此是何等胸襟!古人忠孝,不離心頭,今人忠孝,不離口頭,此是何等志量!》譯文