【名句】三人成虎,十夫揉椎。眾口所移,毋翼而飛。
【注釋】
選自:《戰國策·秦策三》。
揉錐:揉鐵錐使彎曲。
移:改變,移動。
毋:沒有。
翼:翅膀。
【賞析】
秦軍王稽率兵進攻趙國的邯鄲,17個月過去了,還沒有攻下。有個名叫莊的人勸王稽賞賜軍中官吏,以激勵士氣。王稽自恃大王寵信,說:“我聽從大王的,用不著別人插嘴管閑事。”姓莊的人講明利害,說:軍中的官吏雖然卑賤,卻不比守門的老太婆更下賤,再說擅自處理人主的大事,看不起手下的兵將,必然招來怨恨。他引古語告誡說:
“三人成虎,十夫揉椎。眾口所移,毋翼而飛。”
意思是:三人謊傳市上有虎,人們就真的以為有虎了;十個人揉鐵椎,就能把鐵錐弄彎曲。流言可以改變一切,沒有翅膀也可以傳得很遠。
姓莊的認為,進攻邯鄲打了17個月,沒有拿下,朝中大夫們和君主會怪罪的,這時候應安撫好軍吏,多給賞賜,以禮相待,以免生出是非。否則眾軍吏鼓噪起來,胡猜亂說,傳的人多了,謊言也有人相信的。流言很快就會傳到都城去,君主聽到了就麻煩了。
果然,軍吏處在困境當中,王稽又沒有賞賜,便心懷怨憤,惡言相傷,說王稽和杜摯謀反。秦王得到密報,十分震怒,王稽差點被誅殺。
“三人成虎”、“毋翼而飛”后來成了成語。前者比喻一個謊言傳的人多了,人們就當真了。后者比喻傳播迅速。
上一篇:木實繁者披其枝,披其枝者傷其心。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:君不聞海大魚乎?網不能止,鉤不有牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文