《更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。
【出處】宋·辛棄疾《摸魚兒·淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦》
【譯注】還能經得住幾番風吹雨打,春天又要匆匆離去。消:經受得住。
【用法例釋】一、用以形容風雨過后,春意闌珊,或抒發惜春之情。[例1]昨夜的一場春雨,使我想起南宋辛詞“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。”(代倩《看油菜花去》)[例2]舉目四望越來越深的春意在這個城市彌漫開來,你同時愈來愈真切地看到有那么一些痛在隨風飛揚。默念起“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去”的詞句,風中有沙吹入眼中,你的淚水禁不住一下子涌了出來。(王鶴松《觸摸春天》)二、用以比喻經歷動蕩或變故后,原有的事物消失了。[例]“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。”克林姆林宮頂上的那顆紅星,二十年來漸漸地黯淡了。(袁鷹《紅星永不隕落》)
上一篇:《春風又綠江南岸,明月何時照我還.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《曾參豈是殺人者,讒言三及慈母驚.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋