《梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
【出處】宋·盧梅坡《雪梅》
【譯注】梅花的白跟雪相比,雖要遜色三分,但雪的香氣卻要差梅花一大截。須:雖。遜:不如。輸:差于。
【用法例釋】一、用以形容雪地梅花開放,爭春競美的景致。[例]推戶一看,原來是晴雪壓梅梢,“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”。(蔣星煜等《元曲鑒賞辭典》)二、用以說明梅、雪各有千秋,都令人喜愛。[例]“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”。梅有耐寒之能,雪有潔白之優,梅雪并美,相輔益彰。(楊鴻德《學海漫游》)三、用以比喻事物或人各有長短。[例]蘇、賀二詞長于潘元之詩,堪稱古代悼亡篇章中的雙璧。論藝術性蘇詞差勝,評思想性賀作稍優,“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”! (唐圭璋等《唐宋詞鑒賞辭典》)
上一篇:《桐花萬里丹山路,雛鳳清于老鳳聲.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿.此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋