【原文】
雖富貴,不以養(yǎng)①傷身;雖貧賤,不以利累形②。
【出處】
《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》。
【注釋】
①養(yǎng):指豐富的物質(zhì)享受。②形:指身體。
【譯文】
即使再富貴,也不能因物質(zhì)享受而傷害身體;即使出身低微,生活貧困,也不能為了物質(zhì)利益而累壞身體。
【賞析與啟迪】
人做任何事情,都應(yīng)把握好尺度,否則,就常常會適得其反,達不到自己所期望的效果。
從養(yǎng)生的角度說,就好比一個十分富有的人,如果過于貪戀物質(zhì)生活的享受,不節(jié)制飲食,不但沒有益處,反而會影響身體健康;或者像一些熱衷于追名逐利的人,過度勞累,不顧身體健康,這也是不可取的。有的人天天赴宴請,餐餐嘗美食,最后,腸胃不堪重負,住進了病房;也有人流連娛樂場所,夜夜笙歌,身體被酒色淘空。所有這些,表面看是風(fēng)光瀟灑,實際上是在透支自己的生命,是在用健康與享樂作交換。有的人年輕的時候,犧牲健康去追逐金錢,到年老時,再想用金錢去挽回健康,已經(jīng)難乎其難了。
人有了錢,應(yīng)當(dāng)追求正確的生活方式。在努力工作的同時,應(yīng)懂得愛惜自己的身體,不能為了掙錢而不顧健康甚至生命。畢竟,和任何東西相比,健康的身體才是人生的基礎(chǔ)。
青少年學(xué)生既要努力學(xué)習(xí),同時應(yīng)當(dāng)愛惜自己的健康,做到勞逸結(jié)合,在快樂中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中獲得快樂。
上一篇:《繩鋸木斷,水滴石穿。》譯文與賞析
下一篇:《雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。》譯文與賞析