《清代文學·袁枚·祭妹文》原文、賞析、鑒賞
乾隆丁亥冬〔2〕,葬三妹素文于上元之羊山〔3〕,而奠之以文曰:
嗚呼! 汝生于浙而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣。 當時雖觭夢幻想〔4〕,寧知此為歸骨所耶?
汝以一念之貞,遇人仳離〔5〕,致孤危托落〔6〕,雖命之所存〔7〕,天實為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經,汝差肩而坐〔8〕,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之〔9〕。嗚呼! 使汝不識詩書,或未必艱貞若是。
予捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴〔10〕。今予殮汝葬汝,而當日之情形,憬然赴目〔11〕。 予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來〔12〕,溫《緇衣》一章〔13〕。 適先生奓戶人〔14〕,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼則則〔15〕,此七月望日事也〔16〕。 汝在九原〔17〕,當分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟〔18〕。逾三年,予披宮綿還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑。不記語從何起,大概說長安登科,函使報信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝。悔當時不將嫛婗情狀〔19〕,羅縷紀存〔20〕。然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時可再,而亦無與為印證者矣。
汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶仗汝扶持〔21〕,家中文墨,眣汝辦治〔22〕。 嘗謂女流中最少明經義、諳雅故者〔23〕,汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實為予喜。予又長汝四歲,或人間長者先亡,可將身后托汝,而不謂汝之先予以去也!前年予病,汝終宵刺探,減 一分則喜,增一分則憂。后雖小差〔24〕,猶尚殗殜〔25〕,無所娛遣,汝來床前,為說稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后,吾將再病,教從何處呼汝耶?
汝之疾也,予信醫(yī)言無害,遠吊揚州。汝又慮戚吾心〔26〕,阻人走報。及至綿惙已極〔27〕,阿奶問:“望兄歸否?”強應曰:“諾。”已予先一日夢汝來訣,心知不祥,飛舟渡江。果予以未時還家,汝以辰時氣絕。四支猶溫〔28〕,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠游?即游,亦尚有幾許心中言,要汝知聞,共汝籌畫也。而今已矣!除吾死外,當無見期。吾又不知何日死,可以見汝;而死后之有知無知與得見不得見,又卒難明也。然則抱此無涯之憾,天乎?人乎?而竟已乎〔29〕!
汝之詩,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸〔30〕,尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢難歸葬,故請母命而寧汝于斯〔31〕,便祭掃也。其旁葬汝女阿印,其下兩冢,一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山曠渺〔32〕,南望原隰〔33〕,西望棲霞〔34〕,風雨晨昏,羈魂有伴,當不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩后,至今無男,兩女牙牙,生汝死后,才周睟耳〔35〕。予雖親在未敢言老,而齒危發(fā)禿,暗里自知,知在人間尚復幾日!阿品遠官河南〔36〕,亦無子女,九族無可繼者。汝死我葬,我死誰埋?汝倘有靈,可能告我?
嗚呼!身前既不可想,身后又不可知;哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚,朔風野大〔37〕,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。>嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
〔1〕本文是乾隆丁亥冬袁枚安葬其妹素文時寫的祭文。(袁枚生平,見清詩部分。)
〔2〕丁亥:乾隆三十二年。
〔3〕上元:清代縣名,辛亥革命后并入江寧縣(今屬南京市)。羊山:在今南京市東。
〔4〕觭(ji)夢:做了怪異、不正常的夢 觭通“畸”,怪異、不正常。
〔5〕 遇人仳(pi)離:意思是被丈夫遺棄。 仳離,別離,舊時特指婦女被遺棄。
〔6〕孤危托落:孤獨危急,窮困不得意。
〔7〕存:注定。
〔8〕差(ci)肩:并坐時,肩部高低不齊。
〔9〕遽:匆忙。 躬:親自。 蹈:實踐。
〔10〕同臨其穴:同到埋葬蟋蟀的洞穴。
〔11〕憬(jing)然:清楚的樣子。
〔12〕單縑:細絹單衣。
〔13〕《緇衣》:《詩經·鄭風》中的第一篇。
〔14〕奓(zha)戶:開門。 奓,開。
〔15〕則則,通“嘖嘖”,贊嘆聲。
〔16〕望日:農歷每月的十五日。
〔17〕九原:春秋時晉國卿大夫的墓地名,后泛指墓地。
〔18〕掎(ji):拉,牽。
〔19〕嫛婗(yi ni):嬰兒。 這里指幼年。
〔20〕羅縷:詳盡羅列。
〔21〕阿奶:母親。 古代楚人稱母曰:“奶。”阿,發(fā)語詞,下文“阿爺”、“阿兄”、“阿印”的“阿”字,都是這種用法,無具體意義。
〔22〕>眣(die):疑為“(shun)字之誤。 ,視,引申為指望。
〔23〕諳雅故:通曉古代歷史和典故。 諳,熟悉,通曉。
〔24〕小差(chai):病情稍有好轉。 差,通“瘥”,病愈。
〔25〕殗殜(yedie):指病不太重,半臥半起。
〔26〕慮戚吾心:擔心我為你的病而憂愁。
〔27〕綿惙(chuo):病勢危重。
〔28〕支:通“肢”。
〔29〕竟已:竟然這樣完了嗎? 已,完結,終了。
〔30〕窀穸(zhun xi):墓穴。
〔31〕寧汝于斯:讓你安息于此。寧,安息。
〔32〕曠渺:空曠遼闊。
〔33〕原隰(xi):低洼的原野。
〔34〕棲霞:山名,在今南京市東。
〔35〕周晬(zui):周歲。
〔36〕阿品:作者的堂弟。
〔37〕朔風:北風。野:不受約束,指狂放。
作者根據其妹素文的思想品德和不幸遭遇,通過對往事的回憶,來表現兄妹之情,是寓情于事的寫法。文字曲折動人,擅于細節(jié)描寫,具有較強的感染力。同時,作者筆鋒所至,已尖銳地觸及導致素文以死地的封建禮教,從而使這篇祭文具有深厚的思想內涵。
上一篇:《四、小說·西京雜記·相如死渴》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《宋代文學·歐陽修·秋聲賦》原文、賞析、鑒賞