《辭賦·曹植賦·洛神賦》原文、賞析、鑒賞
黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其詞曰: (據(jù)四部叢刊影印明活字本《曹子建集》)
余從京域, 言歸東藩, 背伊闕, 越轅, 經(jīng)通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。于是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹一麗人,于巖之畔。
乃援御者而告之曰:“爾有覿于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也! ”御者對曰: “臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王之所見也,無乃是乎? 其狀若何,臣愿聞之。”
余告之曰: 其形也,翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄搖兮若流風(fēng)之回雪。遠(yuǎn)而望之,皎若太陽升朝霞。迫而察之,灼若芙蓉出淥波。秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項(xiàng),皓質(zhì)呈露,芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,輔靨承權(quán)。環(huán)姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態(tài),媚于語言。奇服曠世,骨像應(yīng)圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠(yuǎn)游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。于是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄,右蔭桂旗。攘皓腕于神滸兮,采湍瀨之玄芝。
余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達(dá)兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習(xí)禮而明詩。抗瓊珶以和予兮,指潛淵而為期。執(zhí)眷眷之款實(shí)兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。
于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。
爾乃眾靈雜遝,命儔嘯侶。或戲清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨(dú)處。揚(yáng)輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進(jìn)止難期,若往若還。轉(zhuǎn)眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。
于是屏翳收風(fēng),川后靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鑾以偕逝。六龍儼其齊首,載云車之容裔。鯨鯢踴而夾轂,水禽翔而為衛(wèi)。于是越北沚,過南岡,紆素領(lǐng),回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當(dāng)。抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。無微情以效愛兮,獻(xiàn)江南之明珰。雖潛處于太陰,長寄心于君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。
于是背下陵高,足往神留,遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復(fù)形,御輕舟而上溯。浮長川而忘反,思綿綿而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就駕,吾將歸乎東路。攬轡以抗策, 悵盤桓而不能去。
建安二十五年(220)曹丕即帝位,改元黃初,對弟弟曹植特別猜忌,屢欲加害,賴其母卞氏救援,幸得不死。黃初二年(221)由臨淄貶安鄉(xiāng),旋改鄄城,四年徙雍丘,明帝(曹睿)太和元年(227)遷徙于浚儀,二年復(fù)還雍丘,三年徙東阿,六年又改封陳。自黃初三年以后雖爵號為王,實(shí)受監(jiān)國使者的監(jiān)視,蟄居封地,不得與親戚通問,行動失去自由,因此所作多憂郁不平之言。
本篇旨意,眾口紛紜,有人認(rèn)為是感甄后而作,也有人認(rèn)為是借水神宓妃以比曹丕,抒發(fā)愛君戀闕之意。實(shí)際上,本篇是以求宓妃(洛神)之所在為線索,通過夢幻的境界描寫對一個神女的愛慕、眷戀,限于人神道殊,交接無由,終于含恨分離,說明求通君側(cè)之人而不可得,寄寓對君國的眷念和衷情不能相通的苦悶。這是作者執(zhí)著于理想的追求與備受猜忌迫害的遭遇無法統(tǒng)一的矛盾的反映。
全篇分序與賦兩大部分。序,說明作賦緣由,是了解賦旨的鑰匙。賦詞分為六大段。第一段從開頭至“臣愿聞之”,寫歸藩路經(jīng)洛川,在恍惚之際得見洛神所在,并設(shè)為與御者問答,開啟下文。第二段從“余告之曰”至“采湍瀨之玄芝”,極寫洛神的體態(tài)、容姿、穿戴和舉止,啟下文寫愛慕之情。第三段從“余情悅其淑美兮”至“申禮防以自持”,寫對洛神的愛慕,雖相互贈答,但擔(dān)心遇合受阻。第四段從“于是洛靈感焉”至“令我忘餐”,寫洛神為“我”的誠心所感動后將來而未至的情懷和舉動。第五段從“于是屏翳收風(fēng)”至“悵神宵而蔽光”,寫洛神來臨扈從之多、車駕之盛,終以人神道殊,無由交接,哀傷繾綣,含恨離去。第六段從“于是背下陵高”至結(jié)尾,寫洛神去后顧望思慕、不忍離去的深情。
賦體風(fēng)格趨向巧麗、正則,這是《文心雕龍·詮賦》篇末的總結(jié)語,也是《洛神賦》的風(fēng)格的很好概括。《詮賦》篇說: “情以物興,故義必明雅;物以情睹,故詞必巧麗。”正則指賦的內(nèi)容必須形象鮮明、情思雅正,巧麗指賦的形式必須結(jié)構(gòu)精巧、辭藻華麗。下面試看本篇是怎樣通過洛神的形象描繪與情思抒發(fā)而體現(xiàn)出這種風(fēng)格的。
洛神是神女宓妃,是“我”所尋求、愛慕的對象。她的容貌、心靈一如絕代佳人,她的居處、行止又是潛淵仙子,亦人亦神,若真若幻,境界微妙,引人入勝。
洛神先出現(xiàn)于巖畔。“我”最初看到的是她動的體態(tài):驚鴻游龍以見其輕盈柔美,秋菊春松以寫其光彩風(fēng)華,輕云蔽月以狀其若顯若隱,流風(fēng)回雪以擬其飄蕩回旋。綽態(tài)余妍,似猶未盡,又從遠(yuǎn)望近察加以描繪: 遠(yuǎn)看,皎潔像朝霞中噴薄騰升的太陽;近看,鮮艷像亭亭玉立的荷花。“迫而察之”,洛神與“我”的距離越來越近了。接著洛神一肌一容,儀靜體閑,穿戴服飾,珠光寶氣都清晰地顯現(xiàn)在“我”的眼前。她,天生麗質(zhì),不施脂粉,奇服曠世,不同凡俗,但骨法相貌都與畫圖中人相當(dāng),也就使人們似曾相識,感到更加親切了。洛神仍在巖畔,或緩步山旁,或采芝湍瀨。但有時(shí)忽然聳身引體,遨游嬉戲,左倚旄旌,右蔭桂旗,揎袖伸出玉臂于神滸。她的行為舉止,亦人亦神,人們真像“我”一樣被引進(jìn)到“仰以殊觀”的境界。
“我”對洛神不止慕其容姿艷逸,更加悅其性靈淑美。試看,當(dāng)“我”托微波傳話趕先向洛神表達(dá)愛慕真情,并解下玉佩作為信物相約時(shí),她很有禮貌地舉起瓊玉作答,并約定在水中所居之處相會。無怪“我”深深贊嘆“佳人之信修”——她確實(shí)善良美好,懂得禮法。尤其是當(dāng)洛神看到“我”疑慮不決收斂愛慕的臉色,鎮(zhèn)定動蕩的心神,嚴(yán)守禮法以約束自己時(shí),她為“我”的誠愫所深深感動,低回徘徊,神光搖曳,主動從巖畔動身走來,悵然長吟以抒發(fā)久久思慕的情懷,聲音是那么悲哀、激越而長久不歇! 她不但習(xí)禮,而且明詩。當(dāng)眾多神女跟隨她來的時(shí)候,她吟詠匏瓜無偶、牽牛獨(dú)居的篇章,以表示對“我”孤居的同情和慨嘆。
洛神從巖畔來到清流、神渚。她懷著一顆愛心對“我”悠悠思慕,脈脈含情,充滿人間情味。但她的一舉一動又處處表現(xiàn)出水上女神的特點(diǎn)。她將赴約會,離開巖畔,聳動身軀,延頸跂望,則曰: “竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔”;思慕情切,行走在香草繁生的小徑中,牽引動一陣陣芳香,則曰“踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳”。來到清流、神渚后,伴隨著唱詠匏瓜、牽牛一首首情歌,她身體敏捷,飄忽莫測,則曰“體迅飛鳧,飄忽若神”;她輕盈細(xì)步于水波之上,鞋襪邊濺起粼粼小浪花,則曰“凌波微步,羅襪生塵”;她行動起來,一時(shí)傾側(cè),一時(shí)平穩(wěn),好像離去,又好像回來,則曰“動無常則,若危若安。進(jìn)止難期,若往若還”。細(xì)微、生動的刻畫,表現(xiàn)出洛神將來而未至的行為和情態(tài),幾乎只是水上女神才能具有的特點(diǎn),給人們帶來豐富的想象和奇妙的美感。
水上風(fēng)平浪靜,洛神正待來臨。人們可以聽到鼓聲、歌聲和洛神車乘的鸞鈴聲,看到眾神跟隨同往,拉車的六龍嚴(yán)整地齊頭并進(jìn),洛神乘著云車緩緩而行,鯨鯢、水禽來為護(hù)衛(wèi)。扈從之眾,車駕之盛,景況空前。“兩美其必合”,誰不為洛神與“我”的即將相會而引領(lǐng)拭目。洛神果然越北沚,過南岡,回轉(zhuǎn)頭來,蹙眉眷目,向“我”啟動微顫的朱唇,陳訴交往的綱常禮法: 只怨恨人神之道有別,雖皆處盛壯之年卻不能與君匹配! 精心安排的約會,一向殷切的期盼頓成泡影。這是個出人意料的悲劇結(jié)局。她心神俱碎,舉起羅袖掩面泣不成聲,淚流浪浪,沾濕衣襟。她傷心歡會不能再有,此去就天各一方。這種人神之間的阻隔,綱常禮法的禁錮,對洛神來說也是身不由己、無法沖破的。她懷著歉仄、遺憾和情思纏綿的復(fù)雜心理向“我”訴說真情: 曾無微情以盡愛慕之忱,聊獻(xiàn)贈江南產(chǎn)的明珠耳環(huán)作為紀(jì)念;今后潛居幽淵,這片心卻永遠(yuǎn)寄托在君王身上。“忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光”,真摯、善良、美好,眼巴巴地望著它消逝、湮滅,所有正直的人誰不為之一灑同情之淚。“我”以誠愫感動洛靈,洛神用一瓣心香獻(xiàn)給“我”,成為“我”的真正知音,是這幕悲劇在神宵光蔽中永遠(yuǎn)掩蓋不了的異彩。
“我”既是作者,又不完全是作者。說是作者,因?yàn)槌煛⑦€濟(jì)洛川、言歸東藩等事實(shí)皆言之有據(jù),特別是作品中抒發(fā)的思想感情符合作者后期的遭遇和思想情況。說不完全是作者,朝京師本為黃初四年,而曰“三年”;遇洛神本非實(shí)有其事,故既引“古人有言”,又曰“感宋玉對楚王神女之事”。用虛構(gòu)的故事寫作者的憂愁苦悶,亦虛亦實(shí),忠愛纏綿。
“我”從京域東歸藩地鄄城,經(jīng)過伊闕、轅、通谷、景山等險(xiǎn)阻的山路,整天的旅程使“車殆馬煩”,更不用說人的疲憊不堪了。因此優(yōu)游眺望之際,忽然精神恍惚,思緒散亂,記性模糊,見不真切,從而進(jìn)入幻境。這種“精移神駭”的狀態(tài)是有其深刻原因的。作者在《贈白馬王彪》的序中說他對任城王曹彰的暴亡、監(jiān)國使者“以二王歸藩,道路宜異宿止”以及規(guī)定藩國不得互相交通(序中說“大別”、詩中說“離別永無會,執(zhí)手將何時(shí)”可證)等殘酷迫害,“意毒恨之”,“憤而成篇”。詩中說“我思郁以紆”、“蒼蠅間白黑,讒巧令親疏”,又說“心悲動我神”。這都說明“精移神駭”是因?yàn)閭涫懿录善群Γ瘧嵅粍佟⒊钏加艚Y(jié)而引起的迷惘恍惚的精神狀態(tài)。“容與乎陽林,流眄乎洛川”,正見出其郁紆不解、傍徨瞻顧的情況,遠(yuǎn)非一般的閑情逸致、悠然自得。
“我”帶著忠而被謗、信而見疑的哀怨和困惑心情進(jìn)入幻境,有如屈子“求宓妃之所在”,于凄迷仿佛中俯察仰視,“睹一麗人,于巖之畔”。這個麗人,作者不僅在序中引古人言“斯水之神,名曰宓妃”加以說明,而且在賦詞中借御者說“臣聞河洛之神,名曰宓妃”,再次交代。因此,《洛神賦》實(shí)際上是一篇宓妃賦。
“我”從洛神的風(fēng)姿、舉止看到自己正要尋求的幽閑貞專的美好淑女,一陣喜悅愛慕之情油然而生。久已寂寞的心弦頓時(shí)激烈振蕩,長期積壓的痛苦像要傾倒出來,悲喜交集,不是滋味! 眼前既無良媒通接歡情,只得憑托微波傳達(dá)言辭。希望一片真誠先于別人向她表達(dá),并解下玉佩贈送相約。這正同屈原求宓妃一樣,“解佩纕以結(jié)言兮,吾令蹇修以為理”。但宓妃已不再是當(dāng)年的“美而無禮”,反之,她習(xí)禮明詩,“抗瓊珶以和予兮,指潛淵而為期”。“我”對洛神正表示悅慕、嘆美,忽然擔(dān)心自己滿懷誠摯的戀情會受到她的欺騙,聯(lián)想到鄭交甫漢濱遺珮的事情,于是惆悵遲回、狐疑不定。這種潛意識的恐懼感和戒備,來自現(xiàn)實(shí)生活中坎坷不平的遭遇,使“我”難以形成健全的輕松愉快的心態(tài),終于“收和顏而靜志兮,申禮防以自持”。洛神看到這種情況,為“我”的誠愫所感動,飄然來臨。顧盼之間炯炯有神,容顏如玉光澤溫潤,話未出口,已散發(fā)出幽蘭般的香氣。總之,花一樣的容貌,輕盈柔美的體態(tài),“令我忘餐”。只有到這時(shí),“我”一度振蕩的心弦才又繼續(xù)奏出歡欣慕悅的曲調(diào),反映出“我”在追求過程中的誠摯懇切。
洛神因人神道殊、無由交接的哀怨陳訴,對“我”是個突如其來的沉重打擊;她獻(xiàn)贈明珰、長寄心跡的繾綣情懷,對“我”又是一種沁人心脾的誠摯慰藉。“我”的困惑正在“此時(shí)無聲勝有聲”,忽然間就不見洛神所在地方,悵然若失,癡望著神光消逝,隱沒!
“我”是在“陵景山”之后停車眺望遇上洛神的。現(xiàn)在背朝景山走向低下之地。后面的山陵好像越來越高; 腳步前進(jìn)了,心神還留在原地; 留戀的情思,仍在回想洛神的神情容貌和相遇的情景; 茫茫四顧,徒覺愁緒滿懷。這里只有淡疏灑落的幾筆,把一個精神迷惘恍惚、沉浸在真摯善良美好的追求中的“我”精妙傳神地表現(xiàn)出來,引導(dǎo)人們進(jìn)入境中,與“我”去一同體驗(yàn)、一同想象。“冀靈體之復(fù)形”,“我”再一次尋求宓妃之所在,駕著輕舟逆流而上。在漫長的洛水里行船,忘了歸來,越思戀越增愛慕之情。整夜心神不安,不能入睡,濃霜沾濕滿身直到天明。“我”在現(xiàn)實(shí)生活中承受著愁苦、困惑,一再尋求與自身同聲相應(yīng)同氣相求的知音,而洛神的心靈期許與“我”的心靈企求正相契合。這誠如明人譚元春在《古詩歸》(卷七)里說的: “有才人不必其為朋友,有色人不必其為妻妾,贊嘆愛慕,千古一情。”
本文體兼騷、賦。以敘寫男女之思寄托君臣遇合之感,始自屈原《離騷》。曹植本篇與《美女篇》、《愍志賦》、《靜思賦》等亦沿此旨。屈原求宓妃、簡狄、有虞二姚,曹植求洛神,泛言之,喻求賢臣,具體言之,喻求通君側(cè)之人,反映出他們遭讒被謗不見容于君的憂患心理。
清朝程廷祚的《騷賦論》認(rèn)為: “騷則長于言幽怨之情”,“賦能體萬物之情狀”。《活神賦》則兩體兼?zhèn)洹F袑懧迳衽c“我”的思慕哀怨,悱惻纏綿; 多用“兮”字句,加強(qiáng)了幽怨之思的感情色彩。洛神形象的塑造,深受屈原《九歌》中《湘君》、《湘夫人》、《山鬼》和宋玉《高唐賦》、《神女賦》中巫山神女的影響,是仙界神女,亦是人間佳麗,體現(xiàn)出真、善、美的和諧統(tǒng)一,富有文藝創(chuàng)新的精神。本篇第二段寫所見洛神的艷逸瑰姿,第四、五段寫洛神來臨、眾靈扈從的盛況,皆極盡鋪張;寫水神的“凌波微步”,“我”的“足往神留”,更是描摹傳神之筆。這種較多的鋪敘、描寫,正是賦體的特色。至于以客主問答為結(jié)構(gòu)骨架,則常見于漢大賦; 句式比較整齊,多對仗、排句(如第二、四段和末段),則是盛行于魏晉的駢賦特征。總之,騷賦兩融,形神兼?zhèn)洌潜酒饕膶懽魈攸c(diǎn)。
上一篇:《三國六朝文學(xué)·曹植·洛神賦(并序)》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《先秦文學(xué)·《左傳》·燭之武退秦師》原文、賞析、鑒賞